roza | taza | raya | rata

raza испанский

раса

Значение raza значение

Что в испанском языке означает raza?

raza

Grupo que se distingue por una ascendencia común. En particular, grupo que, dentro de una especie, muestra caracteres biológicos distintivos transmitidos genéticamente. Por extensión, cualquier población con características comunes y distintivas. Biología.| Grupo o linaje de individuos de una especie que muestran características morfológicas distintivas como resultado del aislamiento natural o la selección artificial. Biología.| Población de una especie indistinguible morfológicamente, pero que presenta comportamientos distintivos, en especial la propensión a parasitar o infectar determinados huéspedes.

Перевод raza перевод

Как перевести с испанского raza?

Примеры raza примеры

Как в испанском употребляется raza?

Простые фразы

Las bombas atómicas son un peligro para la raza humana.
Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.
Es una raza nueva.
Это новая порода.
Es una raza nueva.
Это новая раса.

Субтитры из фильмов

La destrucción de la raza humana por medio de irradiación. y el uso de múltiples sistemas de armas ocurrirán. dentro de 1 7 horas y 27 minutos.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
La degeneración de esta raza se debe principalmente al hambre, a la falta de higiene, a la miseria y al incesto.
Дегенерацией местные жители обязаны преимущественно голоду, антисанитарии, нищете и инцесту.
Encuentro que los norteamericanos son una raza muy atractiva.
Я убедился, что американцы - самая очаровательная нация. Да?
Todo arregladito y elegante, como un perrito de raza. Tal vez sean hermanos.
Весь такой разодетый!
Es una raza que desaparece.
А это исчезающая порода.
No tendremos paz hasta que consigamos una raza Aria pura.
Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
Y alcanzaremos nuestro sueño de tener pura raza Aria pura.
И будем ближе к нашей мечте - чистой арийской расе!
Recuerda, tu raza es orgullosa.
Не забывай, ты - гордое животное.
No quiere que le toque una raza inferior.
Говорит, это человек низшей расы.
Suicidios por raza, color, trabajo sexo, estaciones del año, hora del día.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
Vuestros hermanos, reyes y monarcas, esperan que os levantéis como hicieron los primeros leones de vuestra raza.
Все братья-короли, земли владыки, Ждут с нетерпеньем, чтоб восстали вы, Подобно львам отважным, вашим предкам.
Significaría que un italiano es igual de bueno que un alemán. y también que no hay diferencia entre la sangre de una raza inferior y la de una raza superior.
А итальянский священник утверждает, что он ничего не скажет, так как священник будет за него молиться. - А если он не заговорит? Что тогда?
Significaría que un italiano es igual de bueno que un alemán. y también que no hay diferencia entre la sangre de una raza inferior y la de una raza superior.
А итальянский священник утверждает, что он ничего не скажет, так как священник будет за него молиться. - А если он не заговорит? Что тогда?
Entonces era un joven oficial, y pensaba al igual que usted, que pertenecíamos a una raza superior, pero los franceses preferían que les ejecutáramos a decirnos algo.
И какой тогда смысл в этой войне? Двадцать пять лет назад я командовал во Франции карательной ротой.

Из журналистики

La clase y la raza se superponen en los Estados Unidos.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
Sin embargo, los grupos de raza negra son las principales víctimas.
Однако, главные жертвы - это чернокожее население.
En los Estados Unidos, la octava parte de los hombres de raza negra entre 25 y 34 años está en la cárcel, y tres de cada cinco hogares afroamericanos con niños tiene como jefe a una madre soltera.
В Соединенных Штатах одна восьмая всех чернокожих мужчин в возрасте от 25 до 34 лет находится в тюрьме, а главой трех пятых афро-американских семей, где есть дети, является мать-одиночка.
Cuando se vio en una situación comprometida por los comentarios que hizo el pastor de su iglesia, pronunció un discurso excepcional sobre la raza en Estados Unidos.
Будучи смущенным комментариями, сделанными пастором его церкви, он произнес исключительную речь о расовом вопросе в Америке.
Ven a un presidente comprometido con el progreso de todos los estadounidenses, de cualquier raza, género, credo, origen étnico, orientación sexual, capacidad física y mental o situación económica.
Они видят президента, стремящегося к прогрессу всех американцев, независимо от расы, пола, вероисповедания, этнического происхождения, сексуальной ориентации, наличия физических или умственных недостатков или экономического статуса.
Corea del Sur era antiguamente una colonia japonesa (1910-1945) y los nativos eran tratados como una raza inferior.
Ранее Южная Корея была японской колонией (1910-1945), и с коренным населением они обращались, как с низшей расой.
Una educación lograda nos enseña a tratar a los otros con dignidad, independientemente de su religión, raza, origen o sexo.
Правильное образование учит нас относиться к другим достойно независимо от религии, расы, происхождения или пола.
No se puede insultar legalmente a las personas por razones de raza, creencias u orientación sexual y en Francia, como en los algunos otros países, se puede procesar a quienes nieguen la realidad del Holocausto y otros genocidios del pasado.
Вы не можете законно оскорблять людей на основании их расы, убеждений или сексуальной ориентации. Во Франции, а также в некоторых других странах, можно быть привлеченным к ответственности за отрицание Холокоста и других исторических геноцидов.
Proceder de ese modo no implicaría de manera alguna abandonar los valores centrales europeos, pero requeriría respetar a todos quienes los adopten, independientemente de su raza o credo.
Это ни в коей мере не влечет за собой угрозу для любых основных европейских ценностей.
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Esta es la visión de la identidad nacional -una que trasciende raza, color, origen y religión- que está en disputa.
Именно эта точка зрения на национальную самобытность - выходящая за рамки расы, цвета кожи, происхождения и вероисповедания - сейчас и оспаривается.
Como en EE.UU., el problema no son las reservaciones y preferencias por raza y clase, sino asegurar una educación primaria de alta calidad para todos, sean pobres o ricos.
Как и в Америке, смысл заключается не в создании резервов и предпочтений для рас и классов, а в предоставлении высококачественного начального образования для всех: и для богатых, и для бедных.
En general, parece probable que estas opiniones reflejen cambios reales, y que por lo tanto sean señales de avances morales hacia un mundo en el que no se nieguen derechos a las personas por motivos de raza, origen étnico o sexo.
В целом, кажется вполне вероятным, что эти мнения отражают реальные изменения и, таким образом, являются признаками морального прогресса в направлении мира, в котором люди не будут лишены прав на основании расы, этнической принадлежности или пола.
Es tal vez cierto que los hábitos no saludables se concentran más entre los estadounidenses pobres, y que un número desproporcionado de dichos pobres es de raza negra.
И это верно, что нездоровые привычки больше свойственны бедным американцам, а среди них непропорционально много чёрных.

Возможно, вы искали...