realizar испанский

выполнять, осуществлять, выполнить

Значение realizar значение

Что в испанском языке означает realizar?

realizar

Llevar a cabo una obra, tarea, acción u objetivo. Conseguir o alcanzar algún deseo o aspiración.

Перевод realizar перевод

Как перевести с испанского realizar?

Примеры realizar примеры

Как в испанском употребляется realizar?

Простые фразы

Gracias al buen clima, nosotros pudimos realizar toda la cosecha en un día.
Благодаря хорошей погоде мы смогли убрать весь урожай за день.
Tiene que registrarse antes de realizar la compra.
Перед тем как совершить покупку, Вы должны зарегистрироваться.
Debemos realizar este plan a toda costa.
Мы должны осуществить этот план любой ценой.
Aquel país no tiene infraestructura para realizar un mundial.
В той стране нет инфраструктуры, чтобы провести чемпионат мира.
Me es imposible realizar el trabajo en una semana.
Я не в состоянии сделать эту работу за неделю.
El piloto consiguió realizar un aterrizaje perfecto.
Пилоту удалось совершить идеальную посадку.
Esta tarea se puede realizar sin esfuerzo.
Эту задачу можно выполнить без усилий.
Ella misma sabía que esta tarea sería muy difícil de realizar.
Она и сама знала, что эту задачу будет очень трудно выполнить.
Con prisa no se puede realizar esta tarea.
Наскоком такую задачу не решить.

Субтитры из фильмов

Se quedó a realizar una operación.
Он остался на операции.
Para detener la hemorragia, el método aceptado es realizar una sutura acolchada.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Decidí realizar esta aventura por una mujer.
Этот перелет я совершил ради женщины.
Hombres capaces de realizar un picado sin pestañear hombres que pueden conservar la consciencia.
Мужчин, способных переносить 7-кратную перегрузку без отключки. - Мужчин, способных.
Hijos míos, estamos reunidos con la esperanza de realizar.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе.
Se encargará de que pueda realizar su trabajo.
Он обеспечит вас работой.
Si te lo digo no se va a realizar.
А то желание не сбудется.
Y todo porque unos soñadores de ideas fijas como Peter Bailey les llenaban la cabeza de ideas imposibles de realizar.
А все потому, что такие наивные мечтатели, как Питер Бэйли забивают им головы неосуществимыми идеями.
Para realizar su plan, debía actuar con rapidez.
И, чтобы осуществить свой план, ему надо действовать немедленно.
Como condición para realizar el préstamo, el Banco Anaheim exigirá que los ocupantes sean alejados del terreno.
Одним из условий выдачи заёма банком является очистка ваших владений от Сквотеров.
Uno sabe de sobras que esas cosas tienen que llegar, que el cansancio sigue a la posesión. y que para realizar la propia existencia junto a la otra persona. es necesario algo más que un brutal apetito físico, pronto extinguido.
Вы знаете, что с вами это уже случалось. Всегда после обладания наступает отвращение. Для совместной жизни с другим существом нужна не грубая физическая страсть, которая весьма скоро угасает, но сродство душ, характеров и склонностей.
Hemos montado este tinglado para realizar un negocio.
Вот именно, мы нацелились на сливки.
Tu préstamo me ha permitido realizar un negocio muy ventajoso.
Провернул удачное дельце. Прощай.
Se les paga por realizar un trabajo.
Им просто заплатят как за разовую работу.

Из журналистики

Como los pobres disponen de poco dinero para gastar, las compañías de medicamentos, bajo las disposiciones actuales, tienen muy pocos incentivos para realizar investigaciones sobre las enfermedades que padecen los pobres.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Si una paraestatal de América Latina quiere pedir prestado para realizar una inversión, en América Latina tal préstamo es tratado como una adición al déficit.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение.
Pero las diferencias en las normas culturales y la dificultad de realizar una verificación eficaz harían esos tratados difíciles de negociar o implementar.
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
El organismo encargado de realizar la votación, la Comisión Electoral Independiente, estaba dirigido por comisionados asignados por un candidato, Hamid Karzai, y por lo tanto eran parciales a él.
Органом, уполномоченным проводить голосование, Независимой избирательной комиссией, управляли исключительно люди, назначенные одним кандидатом и приверженные только ему, Хамиду Карзаю.
Pero no tiene todo el poder para ejecutar todas sus ideas y articula una visión que sólo los gobiernos pueden realizar.
Но у него нет возможности осуществить все свои идеи, и он выражает видение, реализовать которое могут только правительства.
En efecto, al solicitar otro análisis de los préstamos, Haití tendría que realizar pagos programados antes de que los préstamos se desembolsaran siquiera.
Действительно, запросив дальнейшее рассмотрение ссуд, Гаити пришлось бы вносить запланированные платежи прежде, чем были бы выплачены средства.
La decisión de julio de 2009 por parte del Movimiento No Alineado (integrado por 118 estados miembro) de realizar su próxima reunión en Teherán ofrece una demostración contundente de las percepciones no occidentales sobre Irán.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
Apenas una de cada diez empresas venezolanas declara en las encuestas alguna intención de realizar inversiones de mediano y largo plazo, como renovar plantas industriales existentes o construir nuevas.
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Por ejemplo, la Asamblea General debería realizar audiencias públicas en las que se entrevistaría a los candidatos, mejorando así, enormemente, la categoría del candidato que finalmente resultara elegido.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
Es más, el gobierno alentó a los líderes de la Republika Srpska de Bosnia a amenazar con realizar su propio referéndum sobre la separación de una Serbia todavía frágil.
Более того, правительство поощряет лидеров Боснийской Республики Сербской пригрозить провести собственный референдум по вопросу отделения от все еще хрупкой Боснии.
Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
La Historia concedió a Yaser Arafat mucho más tiempo que a la mayoría de los dirigentes para realizar su misión.
История предоставила Ясиру Арафату гораздо больше времени, чем большинству лидеров для достижения поставленной цели.
A fin de mejorar sus probabilidades de alcanzar sus metas de desarrollo, Haití debe llevar a cabo sus planes para celebrar en unos meses elecciones legislativas y locales que se debieron realizar hace mucho, y elecciones presidenciales el próximo año.
В целях повышения их шансов на достижение своих целей в области развития, Гаити должны выполнить свои планы по проведению давно назревших законодательных и местных выборов в конце этого года, а затем президентских выборов в следующем году.
La mayor parte de Europa, por ejemplo, necesita mejorar la prevención del crímen y realizar un esfuerzo serio para acabar con la inmigración ilegal.
Для большей части Европы, например, действительно необходимы более эффективная борьба с преступностью и серьезные усилия по преследованию и предотвращению незаконной иммиграции.

Возможно, вы искали...