realización испанский

выполнение, исполнение

Значение realización значение

Что в испанском языке означает realización?

realización

Acción o efecto de realizar o de realizarse.

Перевод realización перевод

Как перевести с испанского realización?

Примеры realización примеры

Как в испанском употребляется realización?

Субтитры из фильмов

El primer film profesional de Josef von Sternberg resultó insólitamente atrevido en el tema y en la realización. Y marcó la moda de las películas de gánsteres.
Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике.
Pauline Carton, acérquese para que pueda agradecerle. su magnifica asistencia en la realización de este film.
Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку, оказанную мне, во время съёмок этого фильма.
Y al sumergirse en la entidad común del Cuerpo encontrarán satisfacción y realización.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
Como asimismo se asegura la realización de un acto dentro de la majestad de la ley.
И, кроме того, так положено по закону.
La realización de esta tarea gigantesca y exaltadora. exige la participación, la más numerosa y la más activa, de las masas. en la gestión de los asuntos públicos.
Реализация этой огромной, гигантской задачи требует широчайшего, активнейшего участия масс в управлении общественными делами.
Provoca el deseo, pero impide la realización.
Само обольщает, само уличает в обмане.
Ha llegado el momento para la realización del experimento o de su destrucción!
Пришло время закончить эксперимент или уничтожить его!
Así, por una astucia mercantil, lo particular de la mercancía se desgasta combatiendo, mientras que la forma-mercancía va hacia su realización absoluta.
В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации.
La compasión inconsciente aun no está lista para su realización.
Неосознанное сострадание еще не в состоянии реализоваться.
Todo este trabajo se traduce en. la creación de un programa independiente, el desarrollo de la unidad, el fortalecimiento de las propias relaciones y la realización de nuevas amistades.
Это предполагает создание самостоятельных программ, развитие братства и единства, укрепление самоуправляющихся социалистических отношений, и знакомство с новыми друзьями.
Agradecemos de todo corazón a todos nuestros amigos de YOL, que trabajaron para la realización de esta película, en las más duras condiciones sociales y naturales, con mucho coraje y sacrificio.
Мы бы хотели поблагодарить наших попутчиков, которые работали с большим мужеством и самопожертвованием в трудных социальных и природных условиях, чтобы сделать этот фильм.
Estamos en medio de la realización.
Если фильм еще не сняли!
Y es probable que se enganchen una realización de Joan Collins para el resto de su vida.
А ты останешься с этой недоделанной Джоан Коллинз до конца своей жизни.
El Sr. Conejo dice que el momento de realización..el momento de realización tiene el valor de mil plegarias.
Мистер Кролик говорит, что момент реализации. Момент реализации стоит Тысячи молитв.

Из журналистики

Crimea es tan sólo el primer paso hacia la realización de su sueño de resucitar la grandeza de Rusia.
Крым это только первый шаг на пути к реализации своей мечты о возрожденном российском величии.
Esto no necesariamente refleja un problema con la realización de un cuestionario de detección, sino lo bajo de las escalas que se utilizan.
В своей практике мы уже наблюдали подтверждение этому. Подобная ситуация отражает скорее не проблему проведения тестирования на наличие расстройства, а то, как используются его результаты.
La realización de reuniones periódicas entre las comisiones apropiadas del Congreso norteamericano y el Parlamento europeo también sería de gran importancia, ya que en definitiva ambos organismos tendrán que ratificar cualquier tratado internacional.
Периодические встречи между соответствующими комитетами Конгресса США и Европейского Парламента также были бы очень важными, поскольку в конечном счете оба органа должны будут ратифицировать любые международные соглашения.
Existen obstáculos evidentes a la realización de dicho referéndum, sobre todo porque los EU no tienen un mandato para disponer de Irak a su antojo.
Есть, конечно, препятствия проведению такого референдума, в основном, из-за отсутствия у США мандата на действия в Ираке.
Sigue fuera de nuestro alcance la realización de estudios en los ámbitos de la conducta humana y la sicología, donde la causación es más compleja.
Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости.
Mi deseo es que Japón se una a este grupo de países, que celebre reuniones anuales con sus miembros y que participe con ellos en la realización de ejercicios militares de pequeña escala.
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Dejar que los ciudadanos escojan cómo donar puede ayudar a tratar el problema de corrupción en países donde los políticos a menudo malversan la AOD, y al mismo tiempo se disuadiría la realización de proyectos imprácticos e inútiles.
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
De hecho, anunciaron sus intenciones de avanzar con la realización de un referendo nacional programado para el sábado para aprobar una nueva constitución que, esperan, afianzará su poder en las próximas décadas.
Более того, они высказали свои намерения продолжать подготовку к проведению запланированного на субботу национального референдума по утверждению новой конституции, которая, как они надеются, укрепит их власть на последующие десятилетия.
Los contratos civiles no gubernamentales y sin ánimo de lucro vinculan a personas para la realización de actividades comunales, religiosas, sociales y políticas.
Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности.
Pero también sospecho que la razón les dicta un consejo diferente: que es mejor no derrochar dinero en aras de un objetivo cuya realización es difícil o incluso imposible.
Но я также подозреваю, что их разум будет озабочен тем, что нужно потратить много денег в попытке выполнить трудную, если не невозможную задачу.
La habilidad para predecir un creciente número de enfermedades complejas que se dan comunmente alienta la realización de pruebas, pero también presenta dilemas éticos.
Возможность предсказать растущее число сложных и распространенных заболеваний поощряет проведение тестирования, но также создает этические дилеммы.
Para la realización de dichas ambiciones, harán falta inversiones que aumenten la eficiencia, en particular en materia de infraestructuras.
Для достижения ее амбициозных целей потребуются повышающие эффективность инвестиции, особенно в инфраструктуру.
Todas las formas de oración, asegura el hinduismo, son válidas y la religión es una cuestión intensamente personal relacionada con la propia realización del individuo en relación a Dios.
Индуизм утверждает, что все способы поклонения действительны, и религия является чрезвычайно личным делом, связанным с самореализацией личности в отношении к Богу.
Introdujeron los numerales, haciendo posible la realización de cálculos simples e ilimitados.
Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений.

Возможно, вы искали...