reflexionar испанский

обдумывать, размышлять

Значение reflexionar значение

Что в испанском языке означает reflexionar?

reflexionar

Pensar, considerar, meditar nuevamente sobre un tema. Pensar, considerar, meditar con detenimiento.

Перевод reflexionar перевод

Как перевести с испанского reflexionar?

Примеры reflexionar примеры

Как в испанском употребляется reflexionar?

Простые фразы

Escribir un diario nos da también la oportunidad de reflexionar sobre nuestra vida diaria.
Ведение дневника также даёт нам шанс поразмышлять над нашей ежедневной жизнью.
Tom necesitó tiempo para reflexionar las cosas.
Тому нужно было время, чтобы всё обдумать.

Субтитры из фильмов

Debemos reflexionar muy bien sobre qué es lo más conveniente.
Мы сделаем так, как будет лучше для нас.
Déjalo reflexionar.
Дай ему подумать.
Así que cuando se retiren para reflexionar sobre el veredicto. tómense su tiempo.
Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
Parece que tenia que reflexionar sobre alguna cosa.
Наверное, ему нужно подумать.
Debemos reflexionar.
Обдумать должно.
Necesitaba reflexionar.
Мне нужно было подумать.
Tengo mucho para reflexionar, y necesito estar sola.
Мне надо много о чём подумать и я хочу побыть одна.
Precisamente por eso necesito 48 horas para reflexionar. Sí.
Вот почему я прошу вас дать мне 48 часов на размышления.
Pero no necesito reflexionar mucho.
Мне даже не надо долго думать над этой проблемой.
Deberías volver a casa, acostarte y reflexionar seriamente.
Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
No sé qué conexión tienes con grupos del exterior, pero harías mejor en no alterar el campus sin reflexionar.
Я не знаю, какое ты имеешь отношение к движениям вне колледжа. но лучше не бередить без толку девушек.
Me voy a Seattle a reflexionar un poco.
Хочу поехать в Сиэтл и кое-что обдумать.
Lizzie, los chicos y yo después de reflexionar. hemos creído que debemos decirte una cosa.
Лиззи, мы тут с мальчиками посовещались. и решили кое-что сказать.
Y al reflexionar uno se pregunta qué representa su existencia si ejerce influencia sobre esto o aquello o si existe dicha influencia.
И ты думаешь.. Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни. Как твоё присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо. и изменило ли оно вообще что-то.

Из журналистики

Por el contrario, este mundo los enciende: la mente se libera de las preocupaciones mundanas para reflexionar sobre lo inestimable y el lugar que ocupamos allí -una libertad de espíritu que es un regalo verdaderamente inesperado en estas Navidades-.
Наоборот, они воспламеняются от него: ваш ум освобождается от мирских проблем, чтобы обдумать то, о чем раньше не задумывался, и свое место в нем - свобода духа, которая действительно является неожиданным подарком этого рождественского периода.
El Fondo hace bien en reflexionar sobre sus errores.
Фонду стоит учиться на своих ошибках.
Sus amigos y aliados deben reflexionar profundamente sobre la clase de orden regional que quieren y deben empezar a colaborar para dar vida a una estructura de paz dentro de la cual toda Asia pueda prosperar y sentirse segura.
Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности.
NUEVA YORK - El reciente fallecimiento de Norman Borlaug nos brinda una ocasión oportuna para reflexionar sobre los valores básicos y nuestro sistema económico.
НЬЮ-ЙОРК. Недавняя смерть известного американского агронома Норманна Борлоуга является подходящим моментом для того, чтобы поразмышлять о наших основных ценностях и о нашей экономической системе.
En particular, los alemanes tienen que darse un tiempo para reflexionar acerca de la falta de inteligencia de sus recientes tácticas de matón de barrio.
Немцам, к примеру, нужен перерыв, чтобы подумать на досуге о своей нахрапистой тактике.
La creación de un fondo de este tipo proporcionaría un poderoso símbolo de solidaridad dentro de la UE, y al mismo tiempo se constituiría en una oportunidad ideal para reflexionar sobre la naturaleza de los costos de las sanciones.
Создание такого фонда представит собой мощный символ солидарности внутри ЕС, обеспечивая при этом идеальную возможность поразмыслить о природе расходов санкций.
Si las sanciones económicas van a desempeñar un papel cada vez más importante en el arte de gobernar del siglo XXI, podría valer la pena reflexionar sobre si han funcionado en el pasado.
Если экономические санкции будут играть более важную роль в правительствах двадцать первого века, стоит задуматься о том, как они работали в прошлом.
El profesor holandés que teme que los rumanos puedan empezar a ordenar su vida podría reflexionar en que la misma Rumania está transformándose debido a la membresía en la UE.
Голландский профессор, который боится, что румыны могут начать распоряжаться его жизнью, возможно, размышляет о том, что сама Румыния меняется в результате членства в ЕС.
A ese respecto, es importante que conozcamos el conjunto universal de intuiciones morales para que podamos reflexionar sobre ellas y, si así lo decidimos, no respetarlas.
В этом отношении, представляется крайне необходимым осознавать наличие универсальных интуитивно воспринимаемых моральных принципов, которые мы можем переосмысливать и, при желании, действовать в противоположность их требованиям.
Así, el período que se avecina podría utilizarse en ambos países para revisar las posiciones tradicionales y reflexionar sobre la mejor manera en que la política europea puede atender sus necesidades comunes.
Таким образом, грядущий период можно было бы использовать в обеих странах для того, чтобы пересмотреть традиционные позиции и обдумать, как европейская политика может лучше всего удовлетворить их общие потребности.
No obstante, por parte de China éste parece un buen momento para reflexionar sobre cómo aumentar el valor añadido de sus exportaciones, además de centrarse en la protección y la sostenibilidad medioambientales.
Однако, похоже, что Китаю предоставляется хороший шанс, чтобы поразмыслить о том, как увеличить свою прибыль от экспорта, а так же, как сосредоточиться на защите окружающей среды и экологической рациональности.
Cualquier minoría religiosa en busca de un lugar en el proyecto europeo haría bien en reflexionar sobre esa transformación teológica.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге.
Esas perspectivas que han de hacer reflexionar deberían mover a todos los interesados a buscar una resolución pacífica.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
BERLÍN - Este año marca el centenario del estallido de la Primera Guerra Mundial, razón suficiente para reflexionar sobre qué nos enseña hoy esta catástrofe europea trascendental.
БЕРЛИН - В этом году стукнет сто лет с начала Первой мировой войны и это достаточная причина для того, чтобы осмыслить чему эта значительная Европейская катастрофа учит нас сегодня.

Возможно, вы искали...