задумываться русский

Перевод задумываться по-испански

Как перевести на испанский задумываться?

задумываться русский » испанский

meditar reflexionar quedar pensativo preguntarse ponderar contemplar considerar

Примеры задумываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский задумываться?

Простые фразы

Время от времени необходимо задумываться о своей будущей жизни.
De vez en cuando es necesario pensar en la vida futura.

Субтитры из фильмов

Сперва это непросто, но потом даже не будешь задумываться.
No es nada fácil al principio, pero te acostumbrarás.
Папа,..Хомеру ещё слишком рано задумываться о работе.
Papá, es demasiado pronto para que Homer tenga que pensar en trabajar.
Ну, я даже не стал задумываться.
No tuve que pensarlo dos veces.
Поскольку я происходил из хорошей семьи и не был обучен какому-либо ремеслу я рано начал задумываться о том, чтобы покинуть Англию и посмотреть мир.
Al ser el tercer hijo de una familia de buena posición y no haber sido educado para los negocios mi cabeza pronto empezó a albergar la idea de abandonar Inglaterra, de ver mundo.
Прости меня за назойливость но я стал задумываться нет ли у тебя вопросов относительно этого полета?
Bueno, disculpe mi curiosidad pero últimamente me pregunto si Vd. tiene dudas sobre esta misión.
Так что почему бы нам не стоять рядом с миллиардами тонн суперсжатой материи и даже не задумываться об этом.
Razón por la cual podemos permanecer al lado de. miles de millones de toneladas de materia super-comprimida. y ni siquiera ser consciente de ello.
Нужно ли задумываться, стоит ли оно того.
Habría que calcular antes si vale o no la pena.
Но теперь мы начали задумываться о настоящих путешествиях во времени и настоящих полетах к далёким звёздам.
Ahora pensamos en viajes reales en el tiempo viajes reales a estrellas distantes.
Он фиглярствует перед Хаггардом, не давая королю задумываться о твоей истинной сути.
Juega al tonto ante Haggard, trata de evitar que se pregunte que eres tú.
И вот, в этот момент, многие дети начинают задумываться.
A este punto, muchos chicos se dan cuenta.
Кстати, примерно сейчас многие начинают задумываться. о поездке в летний отпуск.
Ahora, en estos tiempos, mucha gente esta empezando a pensar en irse de vacaciones de verano.
Нужно постепенно узнавать человека, а уже потом задумываться о влюблённости.
Conocer a alguien poco a poco antes de pensar en enamorarte, e incluso ni siquiera entonces.
Вы начинаете задумываться.
Te rompes la cabeza.
Через 20 лет начинаешь над многим задумываться.
Luego de 20 años, se analiza mucho.

Из журналистики

Не то чтобы конец Европейского валютного союза уже стоит на повестке дня, просто люди начали задумываться о возможном, хотя и маловероятном варианте будущего, в котором конец ЕВС может оказаться на повестке дня.
No es que haya planes de poner fin a la Unión Monetaria Europea, es que simplemente la gente ha comenzado a pensar sobre futuros posibles pero poco probables en los que el fin de la UME podría plantearse como tema a tratar.
И все же, противникам биткоина следует задумываться о том, как инновационные идеи лежащие в основе этой валюты могут быть применены в пути к реформированию мировой финансовой системы.
Y, sin embargo, los oponentes del bitcoin deberían preguntarse cómo se podrían aplicar a la reforma del sistema financiero mundial las innovadoras ideas que subyacen a él.
Метафора игры - с правилами и участниками - заставляет многих задумываться о конкуренции между государствами.
La metáfora de un juego, con reglas y participantes, induce a que muchas personas piensen en términos de una competencia entre naciones.
Я буду присутствовать в роли министра климата Дании и я считаю, что в этом году конференция станет тем моментом, когда мир начал серьезно задумываться о том, как держать под контролем глобальное потепление.
Asistiré como ministro danés para asuntos climáticos, y creo que la conferencia de este año será el punto de inflexión sobre el control planetario del cambio climático.

Возможно, вы искали...