repentinamente испанский

вдруг, неожиданно, внезапно

Значение repentinamente значение

Что в испанском языке означает repentinamente?

repentinamente

De modo repentino e inesperado.

Перевод repentinamente перевод

Как перевести с испанского repentinamente?

Примеры repentinamente примеры

Как в испанском употребляется repentinamente?

Простые фразы

Me alegré mucho de que ella me visitara repentinamente.
Я очень обрадовался, что она неожиданно меня навестила.
Repentinamente, se detuvo y miró alrededor.
Внезапно она остановилась и обернулась.
Al verme, repentinamente dejaron de hablar.
Увидев меня, они внезапно замолчали.
El clima cambió repentinamente.
Погода неожиданно поменялась.
La enfermedad comenzó repentinamente.
Болезнь началась внезапно.
El corazón de Tom repentinamente comenzó a latir más rápido.
Сердце Тома внезапно забилось быстрее.
Todo terminó tan repentinamente como comenzó.
Всё закончилось так же внезапно, как и началось.
Como se largó repentinamente y solo él tenía las contraseñas, hemos perdido un montón de información valiosa para la compañía.
Поскольку он внезапно удрал, а пароли были только у него, наша компания потеряла уйму важной информации.

Субтитры из фильмов

El rey acaba de caer enfermo repentinamente.
Король внезапно заболел!
Todos saben que se fue. repentinamente.
Все знают, что он внезапно уехал из города.
Repentinamente, la orquesta explota en un final brillante en el cual las horas de la oscuridad son vencidas por las horas de luz.
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
El señor Marshall sí que me da pena, perdiendo a su esposa tan repentinamente.
Так и есть. Мне жаль мистера Маршалла. Так внезапно потерять жену..
Sí, Félix lo decidí repentinamente.
Да, Феликс. Я решила внезапно.
Pasó repentinamente.
Все произошло слишком быстро.
Murió. repentinamente.
Он умер. Внезапно.
Me pregunto por qué presentó la solicitud para luego retirarla tan repentinamente.
Интересно, что. что заставило его начать этот процесс. А затем так внезапно отступить.
Sí, debe ser difícil para el viejo. que sus dos hijas murieran repentinamente.
В любом случае, он всего лишь пожилой человек, у которого так внезапно ушли из жизни обе его дочери.
No me parece correcto que se marche tan repentinamente.
Мне кажется это несовсем верно, вот так поспешно уезжать.
Ferguson debe tener fiesta repentinamente, Había informado eso que era with la prisa.
Нет. Фергюсон меня предупредил, что торопиться.
Repentinamente vi una cara, Clavando los ojos en mí con bondad, con amor.
Внезапно увиденное лицо, глядящее с добротой и любовью.
Pero si las cosas se ponen tensas ahí abajo. y acaba de decirles que sólo son dos. no puede repentinamente decir que somos otros siete.
А если внизу ситуация сложиться критическая,...еслионсказал, что их только двое,...недумаю, что будет лучше сказать им, что нассемеро.
Siempre repentinamente.
Джордж!

Из журналистики

Un día después de la ejecución de Nicolae Ceausescu, la mayoría de esas personas se convirtieron repentinamente en feroces anticomunistas y víctimas del sistema al que habían prestado servicio durante decenios.
На следующий день после казни Николая Чаушески большинство этих людей внезапно стали яростными антикоммунистами, жертвами системы, которой они служили на протяжении десятилетий.
Con la energía nuclear (considerada como el principal baluarte tecnológico contra el agotamiento de las reservas mundiales de petróleo) repentinamente bajo sospecha, los precios del crudo se duplicaron nuevamente para fines de ese año.
Неожиданное возрождение недоверия к ядерной энергии, считавшейся главным технологическим бастионом против истощения мировых запасов нефти, привело к повышению цен на нефть в два раза к концу года.
La UE también despertó repentinamente a la necesidad de una política externa de seguridad energética común, no sólo para encontrar una alternativa a los suministros rusos.
Евросоюз также внезапно осознал нобходимость в создании общей политики энергобезопасности, не в последнюю очередь для того, чтобы диверсифицироваться от российских поставок.
En efecto, la evidencia histórica puede ser como un golpe en la cabeza por el hecho de que, mientras la deuda del gobierno puede ir a la alza inexorablemente durante años, el final por lo general llega muy repentinamente.
Действительно, исторический опыт говорит о том, что хоть правительственный долг может неумолимо расти в течение многих лет, конец обычно наступает довольно неожиданно.
Tal vez el valor real de las divisas asiáticas aumente repentinamente a consecuencia de un gran aumento de la inflación en Asia.
Возможно, реальная ценность азиатских валют резко возрастет в результате взрыва инфляции в Азии.
Debería proporcionar asistencia especial de marketing a las empresas que han perdido repentinamente sus mercados rusos.
Он должен обеспечить специальную маркетинговую помощь предприятиям, которые внезапно потеряли свои российские рынки.
Los costos de los créditos para España e Italia cayeron espectacularmente; los mercados de valores se recuperaron y la reciente disminución del valor externo del euro frenó repentinamente.
Для правительств Италии и Испании стоимость займов резко упала; фондовые рынки сплотились, а недавнее снижение стоимости евро на внешних рынках внезапно было остановлено.
Los gobiernos que parecían ser fiscalmente sólidos repentinamente se tornan en insolventes.
Выглядевшие отлично с финансовой точки зрения государства вдруг становятся банкротами.
En esta libertad caótica, secretos repentinamente revelados destruyeron familias y amistades y un sentido común de fraternidad; sacudió la estabilidad social, tan insegura o falsificada.
В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения; свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную.
Repentinamente se revivieron las viejas tradiciones desacreditadas.
Вдруг вспомнили и стали возвращать старые и давно раскритикованные учения.
Repentinamente, se ha reducido a si mismo a ser un Presidente de la KGB, poniendo en riesgo la misma estabilidad política que se había propuesto garantizar.
Внезапно он опустился до положения президента от КГБ, что ставит под угрозу ту самую политическую стабильность, которую он стремился гарантировать.
Kan se convirtió en ministro de Finanzas cuando su antecesor Hirohisa Fujii repentinamente renunció, aduciendo un mal estado de salud.
Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья.
Repentinamente calló sus afirmaciones sobre el respeto del derecho internacional.
Вдруг, он замолчал о подчинении международному праву.
Algunos de los países que hoy parecen tan sólidos pueden sufrir repentinamente formas de crisis financieras que creían haber dejado atrás.
Некоторые из стран, сегодня кажущихся столь сильными, могут испытать такой финансовый кризис, который, как они считали, для них в настоящее время уже невозможен.

Возможно, вы искали...