responder испанский

отвечать, ответить

Значение responder значение

Что в испанском языке означает responder?

responder

Elaborar y proporcionar una respuesta previamente solicitada.

Перевод responder перевод

Как перевести с испанского responder?

Примеры responder примеры

Как в испанском употребляется responder?

Простые фразы

Tienes que responder a la carta inmediatamente.
Ты должен немедленно ответить на письмо.
Es difícil responder a tu pregunta.
Сложно ответить на твой вопрос.
Es difícil responder a tu pregunta.
На твой вопрос сложно ответить.
Tengo una lista de preguntas sin responder.
У меня есть список вопросов без ответов.
Bob puede responder a todas las preguntas.
Боб может ответить на все вопросы.
No sabía cómo responder a su pregunta.
Я не знал, как ответить на его вопрос.
No sabía cómo responder a su pregunta.
Я не знал, как ответить на её вопрос.
Puedo responder a su pregunta.
Я могу ответить на его вопрос.
Puedo responder a su pregunta.
Я могу ответить на её вопрос.
Puedo responder a su pregunta.
Я могу ответить на Ваш вопрос.
Tienes que responder a estas preguntas.
Тебе надо ответить на эти вопросы.
Yoko evitó responder a mi pregunta.
Йоко ушла от ответа на мой вопрос.
Debes responder a estas preguntas.
Ты должен ответить на эти вопросы.
Debes responder estas preguntas.
Ты должен ответить на эти вопросы.

Субтитры из фильмов

Bueno, cuando salga y tenga que responder a todas las acusaciones, quién sabe con qué saldrá.
Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.
No creo que sea necesario responder a eso aquí.
Вы заставляете меня ждать.
Voy a responder.
Я отвечу.
Está bien, se lo diré a las camareras, pero no puedo responder por los de abajo.
Я предупрежу горничных, но не отвечаю за холл.
Pudiste responder.
Почему ты не отвечаешь?
Esto tampoco lo puedo responder ahora.
Не могу сразу ответить.
No puedo responder a eso.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
No quiero responder ninguna pregunta.
А то еще на вопросы отвечать придется.
No tienes que responder si no quieres.
Если не захочешь, можешь не отвечать.
Eso es fácil de responder.
Ответ очень прост. Они достались мне от матери.
Pronto deberé responder por este dinero.
Мне очень скоро придется вернуть эти деньги!
Le leeré al comité una declaración preparada que he traído conmigo, tras lo cual me negaré a responder preguntas.
Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. Я отказываюсь отвечать на последующие вопросы.
Nos gustaría no responder a eso.
Мы бы хотели обдумать этот вопрос.
Dr. Tower, le haré una pregunta que quizá no querrá responder.
Доктор Тауэр, я собираюсь задать вопрос, который, возможно, вам не понравится.

Из журналистики

Responder a la escasez de agua reutilizando y tratando las aguas residuales, o a través de un bombeo de los pozos y una desalinización, incrementará el uso de combustibles fósiles.
Реагируя на нехватку воды посредством вторичного использования и обработки сточных вод или посредством ее выкачивания из глубоких колодцев и опреснения, мы увеличим использование ископаемого топлива.
De momento, la mejor forma como el Tribunal puede abordar el escepticismo es la de explicarse más frecuente y transparentemente -sus decisiones, su mandato y sus limitaciones- a un público mundial ante el que en última instancia debe responder.
Пока что МУС может эффективно противостоять скептикам посредством более регулярных и чётких разъяснений своей работы (своих решений, полномочий и ограничений) мировой общественности, перед которой он и должен, в конечном итоге, нести ответственность.
Cualquiera sea el caso, ciertamente ambas instituciones tienen mucho que responder, y los contratos de los préstamos prevén una cláusula de arbitraje para hacer que rindan cuentas.
Какова бы ни была причина, обоим этим учреждениям, безусловно, нужно держать ответ за многое - и договоры о предоставлении займов содержат арбитражную оговорку, необходимую для привлечения их к ответственности.
Sin embargo, muchas de ellas no pueden responder al rápido crecimiento de la población y los aumentos resultantes en la demanda.
Однако, многие из этих заводов не в состоянии успеть за быстрым приростом населения и сопутствующим увеличением спроса.
Los medios africanos deben responder con sus propios análisis, explicaciones y narraciones.
Африканские средства массовой информации должны реагировать собственным анализом, объяснениями и репортажами.
Piense cómo los gobiernos dirigidos por científicos con conocimientos de gestión podrían responder frente al cambio climático. Las mentes de primera deben ser puestas a trabajar en asuntos primordiales.
Задумайтесь о том, как правительства, управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
El BID y el gobierno de los Estados Unidos deben responder por sus acciones e implementar los mecanismos de transparencia necesarios que aseguren que tales abusos no se repitan.
МБР и правительство США должны взять на себя ответственность за свои действия и внедрить необходимые механизмы прозрачности, чтобы гарантировать, что больше никогда не будет таких нарушений.
Dada la imprevisibilidad de la evolución de los acontecimientos mundiales, resulta imposible, naturalmente, responder a esa cuestión de forma rotunda.
Мир развивается непредсказуемо, поэтому, конечно, на этот вопрос невозможно ответить точно. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая.
Obama, si bien es un orador que inspira, ha mostrado una conducta serena y calmada al responder tanto a la crisis financiera como a las turbulencias de las campañas políticas.
Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании.
Si acaso, algunos de los seguidores demócratas de Obama desearían que mostrara más emociones al responder a las críticas.
Если уж на то пошло, то некоторые из демократических приверженцев Обамы хотели бы, чтобы он был более эмоционален в ответ на критику.
Por cierto, la actual guerra presupuestaria parece responder a antiguas divisiones sobre la visión que Estados Unidos tiene de sí mismo y del mundo.
Фактически, текущая бюджетная война возобновляет расхождение во мнениях относительно взгляда Америки на себя и на мир.
Suena muy lógico responder a esas necesidades básicas de tal forma que se administren las carencias y los excedentes a nivel regional.
За подобным подходом к обеспечению основных потребностей человека, регулирующим недостаток и избыток ресурсов на региональном уровне, стоит неоспоримая логика.
Pero Irán tiene recursos que Camboya y Laos nunca pudieron reunir. En efecto, su capacidad para responder podría incendiar toda la región.
Но у Ирана есть ресурсы, которые Камбоджа и Лаос никогда не смогли бы собрать; действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион.
Al gobierno indio le llevó cierto tiempo responder al pedido de visita de Musharraf.
Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.

Возможно, вы искали...