disponer испанский

распоряжаться, расположить, располагать

Значение disponer значение

Что в испанском языке означает disponer?

disponer

Colocar, poner en orden y situación conveniente. Mandar. Deliberar, determinar. Preparar, prevenir.

disponer

Obrar libremente en el destino o enajenación de los bienes por donación, venta, renuncia, etc. Echar mano de alguna cosa para algún fin.

Перевод disponer перевод

Как перевести с испанского disponer?

Примеры disponer примеры

Как в испанском употребляется disponer?

Субтитры из фильмов

Ahora, tomaremos el lote 27. He fracasado en disponer de los otros lotes, que voy a dar media libra de té con cada lote vendido de aquí en adelante.
Я так неудачно распродал другие лоты. что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
Claro que el sonido se pierde mucho al aire libre pero podemos disponer a los invitados en un lugar cubierto.
Я знаю, звуки рассеются в открытом пространстве но мы можем разместить гостей поближе.
Lamento no disponer ahora de tiempo para recorrer su exhibición, pero ya le incordiaré más a mi vuelta.
Жаль, у меня сейчас нет времени заняться выставкой, но я ей займусь, сразу же после своего возвращения.
Por medio de un falso policía ruso, iban a introducirme en el Palacio de Asuntos Exteriores, como un obrero mas dentro del grupo de tapiceros. que debía disponer la alfombra bajo la cama del Zar.
Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с тремя другими рабочими для расстилки ковра в спальне царя.
No puedo disponer de ese dinero.
Я буду отдавать Вам по 20 в неделю, пока все не верну. Но это не мои деньги.
Y se aconseja disponer de bebida caliente en termos para confortar a los niños pequeños que pueden despertarse en horarios desacostumbrados.
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
Tendría que conocer a los leopardos. Y disponer de garras y pelo de leopardo.
Но он должен знать о леопардах и иметь доступ к когтям и шерсти леопарда.
Cuando nos casamos, yo insistí en que serias la esposa de un pobre doctor, no podrías disponer de tu propio dinero.
Когда ты вышла за меня замуж, я настоял, чтобы ты начала со мной, как жена бедного доктора, и что ты не должна тратить свои деньги.
Podía disponer de las joyas de mi madre.
Мамины драгоценности были моими.
Será fácil disponer de ellas.
Всё можно восстановить.
No debe disponer de un centavo.
Разорится, если купит гамбургер.
Podria disponer de un par.
Наличными пара миллионов.
Podemos disponer de eso.
Это немного.
Cuentan con toda nuestra colaboración. Pueden disponer de las instalaciones.
Мы договорились о сотрудничестве со службами аэропорта Лос-Анджелеса.

Из журналистики

La consecuencia más inmediata y directa de disponer de una política fiscal independiente sería la de frenar el gasto produciendo un contrapunto a un crecimiento del Estado y unos pronósticos de ingresos panglosianos.
Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов.
Los reglamentadores deben disponer también que las empresas presenten informes periódica y puntualmente y que estén fácilmente disponibles y sean comparables entre los países y con los de las demás compañías extractivas.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Existen obstáculos evidentes a la realización de dicho referéndum, sobre todo porque los EU no tienen un mandato para disponer de Irak a su antojo.
Есть, конечно, препятствия проведению такого референдума, в основном, из-за отсутствия у США мандата на действия в Ираке.
Muchas veces, los nombres no sólo cubren el edificio entero, sino que también se los adosa a toda parte constitutiva del edificio de la que recaudadores de fondos y arquitectos puedan disponer.
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
Ya se puede disponer de un modelo básico por no más de unos centenares de dólares.
Уже базовая модель может быть приведена в действие не более чем за несколько сотен долларов.
Los dirigentes políticos deben crear incentivos y disponer del suficiente margen financiero para aplicar los cambios necesarios a sus fuerzas.
Политические лидеры должны создать стимулы и финансовые возможности для проведения необходимых изменений в своей армии.
En apariencia, los autores, directores e intérpretes parecen disponer de libertad para planificar y producir sus espectáculos con poca o ninguna supervisión ni vigilancia.
На первый взгляд сценаристы, режиссеры и ведущие имеют полную свободу действий в планировании и постановке своих шоу при незначительном мониторинге и контроле или отсутствии такового.
De ese modo los países en desarrollo como Uganda podrían no sólo formar a profesionales de la atención de salud, sino también disponer de fondos para enviar a trabajadores al extranjero a fin de que reciban capacitación.
Таким образом, развивающиеся страны типа Уганды могли бы не только обучить больше работников здравоохранения, но также иметь фонды для направления своих специалистов для обучения за границу.
Algunos son, sencillamente, demasiado pobres para disponer de escuelas decorosas.
Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы.
Sus fuerzas armadas van a disponer de nuevas armas nucleares tácticas: armas del campo de batalla y de corto alcance.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия - боевое оружие ближнего радиуса действия.
Sus vidas son rompecabezas con muchas piezas que colocar correctamente: desde plantar las semillas adecuadas y utilizar el fertilizante correcto hasta obtener capacitación y disponer de un lugar donde vender su cosecha.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Lo único que tienen que hacer es disponer del dinero.
Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам.
Si utilizara las centrifugadoras que compró al empresario nuclear del Pakistán A. Q. Jan, podría disponer de suficiente material físil para producir 20 bombas.
Если он воспользовался центрифугами, купленными у доктора Абдул Кадир Хана, ядерного специалиста из Пакистана, то у него уже, возможно, накопилось количество расщепляемого материала, достаточное для производства 20 бомб.
También sería útil disponer de más fondos para equipos, la mejora de las instalaciones y entrenamiento.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.

Возможно, вы искали...