Reunión испанский

Реюньон

Значение Reunión значение

Что в испанском языке означает Reunión?

Reunión

Geografía.| Departamento de ultramar de Francia con códigos ISO 3166: 638 / REU / RE. Es una isla volcánica situada en el Océano Índico, descubierta por los portugueses en el siglo XVI, posesión francesa desde 1642. Estuvo despoblada antes de ser colonizada, hoy tiene una población de unos 700 mil habitantes. Económicamente despegó en los años 60. Paraíso turístico. Principal productor de vainilla del mundo. Su capital es Saint-Denis, el gentilicio es reunionés

reunión

Acción o efecto de reunir o de reunirse. Conjunto de elementos que se encuentran en reunión1 Matemáticas.| En teoría de conjuntos, operación que, a partir de dos conjuntos, devuelve un nuevo conjunto que contiene todos y cada uno de los elementos de los conjuntos originales, pero ningún otro elemento.

Перевод Reunión перевод

Как перевести с испанского Reunión?

Примеры Reunión примеры

Как в испанском употребляется Reunión?

Простые фразы

La reunión terminó a las nueve.
Собрание закончилось в девять.
La reunión terminó a las nueve.
Встреча закончилась в девять.
En la reunión había meramente seis personas.
На встрече было только шесть человек.
La reunión empezará a las cuatro en punto.
Встреча начнётся ровно в четыре часа.
Estuve ausente de la reunión.
Меня не было на собрании.
Yo pensaba que esa reunión jamás terminaría.
Я думал, что это собрание никогда не закончится.
Las circunstancias nos obligaron a posponer la reunión.
Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.
La reunión fue aquí.
Встреча проходила здесь.
No podemos empezar la reunión hasta tener un quórum.
Мы не можем начать заседание, пока у нас нет кворума.
La reunión empezó a las diez.
Встреча началась в десять.
Muy a mi pesar, mi padre no puede acudir a la reunión.
К моему великому сожалению, мой отец не может присутствовать на встрече.
Es una reunión muy importante.
Это очень важная встреча.
La reunión se mantiene dos veces al mes.
Собрание проводится два раза в месяц.
Él irá a la reunión en mi lugar.
Он пойдёт на собрание вместо меня.

Субтитры из фильмов

Esa misma noche, Asdrúbal llama a Reunión de Consejo.
В эту же ночь Гасдрубал собирает совет.
La familia es la reunión bajo un mismo techo de muchas personas que no se pueden soportar.
Семья - это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
Has tenido 20 años para preparar esta reunión.
У тебя было 20 лет, чтобы подготовиться к встрече.
Vuelva por la mañana. y seguiremos con el dictado antes de la reunión.
Приходите утром, и мы закончим это до собрания.
Caballeros, veo que la reunión ya ha comenzado.
Господа, вижу, совещание в полном разгаре.
Sabes lo que se dijo en la reunión.
Очень жаль, но тут тебе не богадельня.
El Sr. Horace P. Hemingway, nuestro vicepresidente concluirá la reunión.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
Se levanta la reunión.
Собрание объявляется закрытым.
Sí, fue una excelente reunión.
Да, собрание было выдающееся.
Tengo una reunión con empaquetadores de embutidos australianos.
Конференция с производителями колбасных оболочек из Австралии. Увидимся вечером.
Pensé que con una pequeña reunión. podríamos descubrirlo.
Но я подумал, что если мы все соберёмся, то сможем это выяснить.
Esto es toda una reunión de los clanes.
Ну прямо-таки сбор кланов.
Una vieja reunión de directorio de todo el día.
С традиционного совещания, с утра до вечера.
Organiza la reunión para las 3:00.
Собери совещание на 3:00.

Из журналистики

Las presiones internas y externas ejercidas en la reunión anual del BAD celebrada este mes de mayo forzaron al banco a reaccionar ante la actual crisis alimentaria con programas de seguridad alimentaria. Todo eso está bien, pero es insuficiente.
Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности.
La tarea de reparación debe comenzar en la reunión sobre el cambio climático que se llevará a cabo en Copenhague en diciembre.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
M.V. Lee Badgett, un economista de la Universidad de Massachusetts-Amherst, presentó los hallazgos iniciales de un estudio sobre las implicancias económicas de la homofobia en la India en una reunión del Banco Mundial en marzo de 2014.
М.В. Ли Баджетт, экономист Университета Массачусетс-Амхерст, представил первые результаты исследования экономических последствий гомофобии в Индии на заседании Мирового Банка в марте 2014 года.
En la reunión de la CCAMLR de 2011, se aprobó el principio de que es necesaria la cooperación internacional para proteger los recursos pesqueros, que están reduciéndose en todas partes.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
Una reunión personal entre los líderes estadounidenses, rusos y alemanes podría ayudar a canalizar las relaciones en una dirección no destructiva.
Личная встреча американских, российских и немецких лидеров может оказаться полезной в плане направления отношений в сторону неразрушающего курса.
TOLEDO, ESPAÑA - Este otoño, el Centro Internacional de Toledo para la Paz convocó a una reunión dedicada a la cooperación en materia de agua en el Medio Oriente.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
Al haber convocado la reunión en España, estamos totalmente a favor de tratar de alcanzar una meta tan encomiable.
Проведя заседание в Толедо, мы остаемся целиком на стороне следования этой достойной цели.
La decisión de julio de 2009 por parte del Movimiento No Alineado (integrado por 118 estados miembro) de realizar su próxima reunión en Teherán ofrece una demostración contundente de las percepciones no occidentales sobre Irán.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
SEÚL - La reunión largamente postergada del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte, actualmente en el poder, se está llevando a cabo ahora, en un momento en el que existen serias tensiones entre ese país y la comunidad internacional.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
El hecho de que semejante reunión se celebrara es una señal de que tanto el Papa como el Rey consideraban que había algo que conseguir.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
Abdullah deseaba la reunión porque está convencido de que el mundo posterior a 2001 ha dividido la fraternidad de los conservadores.
До этого он и Джордж Буш придерживались одинаковых взглядов на мир, подчеркивающих важность религии, традиционной семьи (в понимании каждой из стран), социальной дисциплины и роли государства в поддержке этих институтов.
Su segunda propuesta ambiciosa, la retirada de los derechos de voto en el Consejo, fue abandonada en la reciente reunión del Consejo en Bruselas.
Ее второе резкое предложение - лишение права голоса внутри совета министров - было отклонено на недавнем заседании совета министров в Брюсселе.
Francia, donde será la reunión y quien actualmente tiene la Presidencia de la UE, ha elaborado una lista de 50 áreas de política donde se podría establecer el voto de mayoría.
Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству.
Se cree que los gobernantes de la República del Turquestán Oriental fueron asesinados por órdenes de Stalin, cuando el avión que los llevaba a una reunión en Beijing cayó en espacio aéreo soviético.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.

Возможно, вы искали...