собрание русский

Перевод собрание по-испански

Как перевести на испанский собрание?

Примеры собрание по-испански в примерах

Как перевести на испанский собрание?

Простые фразы

Собрание закончилось в девять.
La reunión terminó a las nueve.
Я думал, что это собрание никогда не закончится.
Yo pensaba que esa reunión jamás terminaría.
Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.
Las circunstancias nos obligaron a posponer la reunión.
У нас есть полное собрание симфоний Бетховена.
Tenemos una colección completa de grabaciones de las sinfonías de Beethoven.
Собрание проводится два раза в месяц.
La reunión se mantiene dos veces al mes.
Он пойдёт на собрание вместо меня.
Él irá a la reunión en mi lugar.
Собрание закончилось.
La reunión terminó.
Она пойдёт на собрание вместо меня.
Ella irá a la reunión en vez de mí.
Собрание закончилось в пять.
La reunión terminó a las cinco.
Собрание почти закончилось.
La reunión casi había terminado.
Напомни мне, что собрание в понедельник.
Recuérdame que la reunión es el martes.
Если завтра будет дождь, я на собрание не пойду.
Si llueve mañana, no iré a la reunión.
В тот раз я основательно изучил полное собрание сочинений этого уникального поэта.
Aquella vez estudié profundamente la obra completa de este poeta único.
Без нас они собрание не начнут.
Ellos no comenzarán la reunión sin nosotros.

Субтитры из фильмов

Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
El Sr. Horace P. Hemingway, nuestro vicepresidente concluirá la reunión.
Собрание объявляется закрытым.
Se levanta la reunión.
Да, собрание было выдающееся.
Sí, fue una excelente reunión.
Я понял, это собрание.
Lo sé, es una convención. Pasa.
Я должен ехать на политическое собрание.
Me voy a una reunión.
Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание.
Los hombres hablan de protegernos y después de lo que me ha pasado, Frank se va a una reunión.
В полночь он устраивает собрание и хочет, чтобы ты тоже присутствовал.
Convoca una reunión a media noche, y todos deberíamos ir.
Сейчас собрание, мистер Морган.
Hay una reunión, señorito Morgan.
Он, наверное, просто занят в оживлённом собрание или вроде-того, и.
Probablemente se entretuvo en alguna asamblea evangelista.
Затем я пойду на собрание.
Luego iré a la reunión.
Полиция разогнала наше собрание.
La policía disolvió la reunión.
Чарльз, я обещала миссис Грин из клуба, что ты посетишь наше собрание.
La Sra. Greene, la presidenta del club, quiere saber lo que les vas a contar.
Мы отложим собрание.
No, quiero que vayáis todos.
Кэролин, вы не посмотрите, что там можно сделать, пока у нас собрание?
Caroline, ocúpate del asunto mientras continuamos la reunión.

Из журналистики

Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
Unas semanas después, me tuve que enfrentar a uno de esos conflictos: una junta de consejo directivo por aquí, una conferencia por allá, otra oportunidad al mismo tiempo en otro lugar.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
SEÚL - La reunión largamente postergada del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte, actualmente en el poder, se está llevando a cabo ahora, en un momento en el que existen serias tensiones entre ese país y la comunidad internacional.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
El presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias.
Однако проблема заключается в том, что ОАГ будет проводить свое ежегодное собрание в июне этого года в Перу, и несколько стран - Канада, Коста-Рика, США, Колумбия, Панама и Перу, а также, возможно, Чили - будут настаивать на том, чтобы принять Гондурас.
Pero el problema es que la OEA celebrará su asamblea nacional en junio de este año en Perú, y varios países -Canadá, Costa Rica, los Estados Unidos, Colombia, Panamá, el mismo Perú, y probablemente Chile- presionarán para que Honduras sea readmitida.
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
La Asamblea Constituyente, que debería generar unidad nacional y legitimidad democrática, se ha convertido en un mecanismo de división y poder absoluto.
Ожидается, что оно будет заключено в Копенгагене через шесть месяцев, таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент.
En seis meses, se supone que se sellará un convenio en Copenhague, de manera que la reunión del MEF tiene lugar en un momento vital.
За шесть лет пребывания на своем посту он неоднократно пытался обойти поляризованное законодательное собрание штата - даже для принятия ежегодного бюджета здесь требуется две трети голосов - обращаясь непосредственно к избирателям.
En sus seis años en el cargo, una y otra vez ha intentado sortear una legislatura estatal polarizada -hasta el presupuesto anual requiere una mayoría de dos tercios- apelando directamente a los votantes.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
Después de una enorme explosión de gas en la que murieron 243 personas en el sureste de China en diciembre pasado, el Consejo de Estado y el Congreso Popular Nacional de China han anunciado nuevas reglas para la seguridad industrial.
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
El poder de tributación apenas es controlado por del Congreso Nacional del Pueblo o los medios de comunicación.
В то же время, пока разворачивался скандал с Вулфовицем, Китай принимал у себя Африканский банк развития (АБР), собрание членов правления которого проходило в Шанхае.
Al mismo tiempo que se revelaba el escándalo Wolfowitz, China era país anfitrión del Banco de Desarrollo Africano (BDA), que realizaba en Shanghai la reunión de su Junta Directiva.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
El presidente Jiang regresó hace poco a esa reunión global de líderes de negocios pero, afortunadamente, no recibió el premio de nuevo.
В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план. Этот план, вероятно, войдет в историю как одна из самых смелых стратегических инициатив Китая.
NEW HAVEN - A comienzos de marzo, el Congreso Nacional Popular de China aprobará su Duodécimo Plan Quinquenal, que podría pasar a la Historia como uno de las más audaces iniciativas estratégicas chinas.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
Escocia tiene un parlamento, Gales una asamblea.
В этом случае результатом первых свободных и справедливых выборов станет учредительное собрание, которое сразу же предоставит демократическую основу для правительства, а также для попыток исправить или переписать конституцию.
En ese caso, de las primeras elecciones libres y justas de Egipto resultaría una asamblea constituyente que brindara inmediatamente una base democrática para el gobierno y también para el proceso de modificación o reformulación de la constitución.

Возможно, вы искали...