sinvergüenza испанский

подлец, гад, бесстыдный

Значение sinvergüenza значение

Что в испанском языке означает sinvergüenza?

sinvergüenza

Persona que no muestra vergüenza por cometer acciones que se reputan inmorales, en especial las relativas al pudor Persona de ingenio astuto e intención aviesa, hábil para el engaño o la mentira Condición de sinvergüenza1 Persona carente de ética, que se aprovecha de otros o de las circunstancias de manera deshonrosa en beneficio propio.

Перевод sinvergüenza перевод

Как перевести с испанского sinvergüenza?

Примеры sinvergüenza примеры

Как в испанском употребляется sinvergüenza?

Простые фразы

Él es tan sinvergüenza que no tiene problema en reconocer que vive a costillas de su madre.
Он настолько бессовестный, что без колебаний признаёт, что живёт на шее у своей матери.
Ese sinvergüenza siempre me pide dinero.
Этот бессовестный постоянно просит у меня денег.
Sos una sinvergüenza que se aprovecha de la buena fe de la gente.
Ты бесстыдница, которая пользуется доверчивостью людей.
Sos un sinvergüenza igual que tu padre.
Ты такой же бесстыдник, как и твой отец.
Todos saben que sos un sinvergüenza; escuchalo bien: sin-ver-güen-za.
Всем известно, что ты бесстыдник. Читай по губам: бес-стыд-ник.
Sos un sinvergüenza mantenido, así que callate la boca.
Ты бесстыжий иждивенец, так что закрой свой рот.
Ese sinvergüenza que te rompió el corazón, la va a pagar caro.
Этот подлец, что разбил тебе сердце, дорого за это заплатит.
Por fin me di cuenta de que sos un sinvergüenza.
Наконец-то я понял, какой ты бессовестный.
Dejá de fingir que sabés español, sinvergüenza.
Перестань притворяться, что знаешь испанский, бесстыдник.
Todo lo que ese sinvergüenza hace es robar.
Этот бесстыдник только и делает, что ворует.

Субтитры из фильмов

Celoso de los devaneos amorosos de su esposa, bien conocida como una sinvergüenza tienta-gallos.
Это ревнивец, он ревновал из-за любовных интрижек своей жены. Он хорошо известен, этот бесстыжий петух-задира.
Golpearé a ese sinvergüenza de Jekyll si lo vuelvo a ver.
Я проучу этого негодяя Джекилла, если он еще хоть раз попадется мне на глаза.
Un estafador, un chantajista, un sinvergüenza.
Бутлегера, рэкетира, афериста.
Sinvergüenza.
Очередной юморист, да?
Es un canalla, engreído y sinvergüenza.
Самодовольный жулик.
Parece que el viejo sinvergüenza no exageró con la circulación.
Похоже старый плут не соврал о своих тиражах.
Soy un sinvergüenza.
Я обманщик.
No Ia conozco, pero su hermano, willis Crawford, es un sinvergüenza.
Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
Tu, sinvergüenza!
Ах ты мерзавец!
Kane es un sinvergüenza deberían cerrarle el periódico, formar un comité de boicot.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
Te puede tocar cualquier sinvergüenza al volante.
Ты не представляешь себе, какой мерзавец может подвернуться за рулём машины.
Fuera de mi vista, sinvergüenza.
Прочь с дороги, дешевый плут.
Y le descubriré lo miserable y sinvergüenza que eres.
И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
Iré a la casa donde ella vive, iré a la tienda donde trabaja, y les haré saber lo sinvergüenza que es.
Я пойду в дом, где она живет, пойду в магазин, где она работает, и расскажу всем о ее подлости.

Из журналистики

Si el patriotismo es, como afirmaba Samuel Johnson, el último refugio del sinvergüenza, entonces la autodefensa es el último regufio del agresor.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.

Возможно, вы искали...