justo | gusto | busto | tusco

susto испанский

испуг, страх

Значение susto значение

Что в испанском языке означает susto?

susto

Conmoción repentina del ánimo producida por el miedo y la sorpresa.

Перевод susto перевод

Как перевести с испанского susto?

Примеры susto примеры

Как в испанском употребляется susto?

Простые фразы

Casi me desmayé del susto.
Я чуть не упал в обморок от ужаса.
Él se recuperó del susto.
Он оправился от испуга.
Ella gritó de susto.
Она вскрикнула от испуга.

Субтитры из фильмов

Que gran idea. dar un susto de muerte a las mujeres?
Что за грандиозная идея - пытаться запугать женщин до смерти?
Tengo un susto de muerte.
Я напугана до смерти..
No, gracias, solo ha sido un susto.
Нет, спасибо, это был просто испуг.
Los vejetes están listos para otro susto.
Старые чудаки готовы к очередному потрясению.
Vaya, Guerchard, nos ha dado un susto de muerte.
Герчард, вы напугали нас до смерти.
Quiero pegarle un susto al gabinete.
Заходите. Хочу напугать кабинет.
Sabes, me diste un gran susto.
Ты меня здорово напугал.
Casi te mueres del susto.
Напугал тебя до смерти.
Estaba tirado al pie de la escalera. Sus ojos, abiertos del susto.
Он лежал у подножья лестницы с выпученными безумными глазами.
No soy de los que se desmayan cuando ven cosas raras, pero ver cosas que no existen puede pegarte un buen susto.
Я не из тех, кто чувств лишится, когда до жути странно все. Но если увидишь небывалое, теряешь голову от страха.
Me ha dado un susto de muerte.
Он почти испугал меня до смерти.
Con ese susto, me hiciste envejecer dos años.
Ты знаешь, что напугал меня до смерти на два года вперед?
Vaya susto.
Вы меня напугали!
Le daré un susto.
Я помогу ему.

Из журналистики

Pero no parece ser la forma en que se están dando las cosas en Europa, si pensamos en el último susto electoral en Francia, y ni hablar de Finlandia y Polonia, donde el poder ahora está en manos de populistas de derecha.
Однако не похоже, что именно так всё и происходит сейчас в Европе, если мы посмотрим на панику на последних выборах во Франции, не говоря уже о Польше и Финляндии, где правые популисты пришли к власти.
No obstante, el susto que dio Jean-Marie Le Pen a la política francesa no servirá de nada si la clase política en Francia regresa a su desprecio y complacencia.
Однако смятение и шок, привнесенные во французскую политику Жан-Мари Ле Пеном, не принесут реальных результатов, если политический класс Франции снова станет демонстрировать свойственные ему высокомерие и самодовольство.
Durante el invierno de 1976, cuando el Premier Zhou Enlai (considerado como relativamente liberal en la jerarquía maoísta) murió, decenas de miles de personas inundaron espontáneamente la Plaza Tiananmen, con lo que el Partido se llevó un tremendo susto.
Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии.
Los fondos especulativos podrían causar un susto.
Хеджевые фонды могут навести панику.
El reciente susto en Brasil antes de la elección del presidente Lula es un buen ejemplo de ello.
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного.

Возможно, вы искали...