técnica испанский

техника

Значение técnica значение

Что в испанском языке означает técnica?

técnica

Manera específica para aplicar determinados conocimientos (ciencias, artes, etc.) a través de un proceso y un conjunto de recursos disponibles. Habilidad para realizar bien algún procedimiento o para emplear algún recurso. Persona de género femenino que tiene los conocimientos necesarios para realizar un procedimiento especializado en alguna ciencia, arte o práctica profesional.

Перевод técnica перевод

Как перевести с испанского técnica?

Примеры técnica примеры

Как в испанском употребляется técnica?

Простые фразы

La técnica evoluciona ininterrumpidamente.
Техника постоянно развивается.
La técnica evoluciona ininterrumpidamente.
Техника постоянно совершенствуется.
Su técnica era la mejor.
Его техника была лучшей.
Es fácil aprender esta técnica.
Эту технику легко освоить.
Esta técnica es fácil de aprender.
Эту технику легко освоить.
El candidato a este puesto tiene que tener educación técnica superior.
У кандидата на эту должность должно быть высшее техническое образование.

Субтитры из фильмов

Es su técnica, Warren.
Это технические приемы, Уоррен.
No te vuelvas técnica ahora.
Какое там? Как ты не поймёшь,..
Pensaba acomparos hoy para tomar nota de vuestra técnica.
Я буду сопровождать вас сегодня, чтобы написать несколько заметок о ваших приемах.
Es una buena técnica, pero no funcionará dos veces.
Это хороший прием, но дважды не сработает.
Esa es una diferencia técnica, no está en mis manos.
Это технические различия, они от меня не зависят.
Entonces ya conoces la técnica.
Тогда ты владеешь техникой.
Establece el pizarrón, la técnica. Tienes carta blanca.
Используй свою доску все свои обычные методы, у тебя полный карт-бланш.
Le contraataque con mi técnica.
Я ему отомстил.
Pero ya soy mayorcita como para conocer su técnica.
Но я достаточно взрослая, чтобы знать вашу технику.
Gran técnica.
Ей это прекрасно удается.
Pero su propio testigo, al responder a una pregunta de uno de ustedes, declaró que cualquiera, sin ninguna habilidad técnica especial, podría haber trucado ese coche en unos minutos, como el fiscal presupone.
И всё же его свидетель на вопрос, заданный одним и присяжных, ясно ответил, что любой, даже без знания механики, мог бы подстроить автомобиль за несколько минут, а в воображении прокурора это именно так.
Ya os he dicho, que antes de la inspección técnica, no puedo.
Уже говорил вам, что до окончания стройки не могу.
Es alguien que sabe todos los detalles de mi técnica. Algún policía, quizás. Lo ves!
Это кто-то, кто знает мою технику, может кто-то из полиции.
Mi técnica es diferente.
У меня своя техника.

Из журналистики

Ahora que hemos visto los costos de dar absoluta prioridad a la seguridad, sabemos que esta no es sólo una cuestión técnica.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
Contra lo que suele creerse, lo que limita la producción y el uso de datos básicos no es la falta de capacidad técnica y conocimiento práctico, sino problemas políticos y sistémicos subyacentes.
Вопреки распространенному убеждению, ограничения на производство и использование базовых данных проистекают не от нехватки технических мощностей и ноу-хау, а от лежащих в основе этого политических и системных проблем.
Más allá de Silicon Valley, pocos altos ejecutivos corporativos impulsan la experiencia técnica en los productos que sus empresas elaboran.
За пределами Силиконовой долины лишь несколько старших руководителей компаний могут похвастаться техническими знаниями о продуктах, которые производят их компании.
El FMI también debe otorgar asistencia técnica y financiera para respaldar un programa de largo plazo orientado a redefinir la responsabilidad fiscal de los gobiernos central y provinciales.
МВФ должен также предоставить техническую и финансовую помощь для долгосрочной программы, направленной на переопределение финансовой ответственности центрального правительства и органов местного самоуправления.
El Banco Mundial debe ofrecer asistencia técnica y financiera para apoyar la reorganización del poder judicial.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
El primero es que nunca es buena idea despreciar la evidencia académica, pero sobre todo en el caso de una institución que como el FMI depende de la credibilidad en su capacidad técnica y su neutralidad.
Пренебрежение научными доказательствами - это всегда плохая идея, но это особенно вредно для учреждения, которое опирается так сильно на правдоподобность своей технической компетентности и нейтралитета.
Todo eso procede de una experiencia -técnica y sociológica-cuidadosamente adquirida en la prestación de asesoría médica especializada mediante servicios de teleconferencias apoyados con enlaces vía satélite.
Все это осуществляется на основании тщательно подобранного опыта, как технического, так и социологического, передачи экспертных медицинских рекомендаций с использованием возможностей телекоммуникации через спутниковую связь.
Otra desventaja de los derivados estriba en que requieren un alto grado de complejidad tanto técnica como política.
Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
Los costos de los estudios de factibilidad técnica, financiera, económica y medioambiental y los planes a largo plazo pueden ser elevados y suponer millones de dólares.
Цена технических, экономических и экологических технико-экономических исследований, а также долгосрочных планов может быть высокой, доходя до миллионов долларов.
Necesitan invertir mucho dinero y tiempo en la capacitación de científicos e ingenieros, en el establecimiento de reguladores verdaderamente independientes con suficiente financiamiento, y en desarrollar la infraestructura técnica necesaria.
Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры.
Y, sin embargo, los mercados financieros no tienen ni mucho menos el monopolio de la competencia técnica.
Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
Una vez que se resuelvan los problemas de seguridad técnica, una de las objeciones fundamentales en contra de la reprogenética es la injusticia inherente para las familias que no pueden pagarla.
Раз вопросы безопасности с технической точки зрения разрешены, то в качестве основного возражения против применения репродуктивной генетики указывается присущая ей несправедливость в отношении семей, которые не могут себе этого позволить.
Ahora, la precaución ha sido sustituida por una sensación de urgencia para abordar estos y otros desafíos y por una conciencia de la necesidad de obtener asistencia técnica y de otros tipos.
Теперь осторожность уступила место чувству срочности решения этих и других проблем и осознанию необходимости технической и другой помощи.
La asistencia técnica, la creación de capacidad y el apoyo a la privatización -de los bancos, en particular- facilitó aún más la vía.
Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль.

Возможно, вы искали...