vencedor испанский

победитель

Значение vencedor значение

Что в испанском языке означает vencedor?

vencedor

Que vence o gana en algo, que queda por delante o encima de los demás en una lucha o en una competición.

Перевод vencedor перевод

Как перевести с испанского vencedor?

Примеры vencedor примеры

Как в испанском употребляется vencedor?

Простые фразы

Es una victoria pírrica. En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.
Это пиррова победа. В пирровой победе победитель всегда теряет намного больше, чем приобретает.
En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.
При пирровой победе победитель всегда теряет гораздо больше, чем выигрывает.
La competición finalizó sin claro vencedor.
Состязание завершилось без конкретного победителя.

Субтитры из фильмов

La fortuna de Aníbal, el vencedor de Cannae, súbitamente cambia.
Глава четвертая победителя при Каннах резко изменилась..
Fulvio Axilla milita bajo la insignia del vencedor de Nola. Pero un viejo sabio, alzando la vista de sus meditaciones, inventa máquinas irresistibles para defender las murallas de la ciudad.
Фульвий Аксилла сражается в рядах победителей при Ноле. изобретает невиданную устройство для защиты городских стен.
El equipo vencedor se enfrentará a todos los visitantes.
Победившая команда встретится со всеми.
El equipo vencedor competirá en solitario.
Победившая команда будет сражаться поодиночке.
Yo lo llamo el vencedor.
И человек, которого судья объявляет убийцей, я называю победителем.
Si caigo, caballo y armadura serán del vencedor, y esto se perderá.
Если я упаду в Эшби, то это все пропадет даром.
Son parásitos que viven del vencedor.
Ежели они не уедут с ними, то погибнут.
Flores al vencedor.
Венок завоевателю.
Coronel, estoy orgulloso y feliz de acoger al vencedor de Aspromonte.
Для меня большая честь принимать у себя триумфатора битвы при Аспромонте. Вы очень любезны, княгиня.
Yo le vi vencedor en Olimpia.
Нам не нужно беспокоиться о Ксандросе.
Si su capitán fuera el vencedor, no me querría a mí y entonces tendría a Stonn.
Если бы победил капитан, он бы не захотел меня взять, и я бы досталась Стонну.
Si usted fuera el vencedor me liberaría porque me atreví a desafiar y de nuevo tendría a Stonn.
Если бы победил ты, ты освободил бы меня из-за выбора схватки, а я все равно досталась бы Стонну.
El vencedor de la contienda podrá retirarse sin daño alguno.
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
Tu eres el vencedor. El vencedor.
Ты победитель!

Из журналистики

Como en 2002, el vencedor del año que viene será aquel a quien el electorado rechace o tema menos, pero en uno u otro caso las personalidades prevalecerán sobre los programas.
Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
La única forma de evitarlo es estar mas comprometido con el proceso de elección de un gobierno libre y justamente que con el dirigente o el partido que resulte elegido, aun cuando el vencedor sea francamente enemigo de los intereses propios.
Единственный способ избежать этого - стать сторонниками свободных и честных выборов в правительство, а не отстаивать избранного лидера или партии, несмотря на то что их позиции откровенно не соответствуют вашим интересам.
Así, pues, el vencedor cargaría con todo el peso de la dirección y sólo con el apoyo de una pequeña minoría del electorado.
Таким образом, победитель примет на себя все бремя лидерства, пользуясь поддержкой только небольшого меньшинства электората.
El dinero gastado para ganar elecciones (incluida con frecuencia la compra de una candidatura del partido) se recupera muy aumentado una vez que el vencedor ocupa su cargo.
Деньги, потраченные на то, чтобы выиграть выборы (что часто включало в себя покупку права назначения кандидатов), возвращаются в многократном объеме, как только победитель занимает свой пост.
Pero el mayor vencedor regional podría resultar ser el Irán, cuya influencia en el Iraq y el Afganistán recibió un importante impulso por la política de los EE.UU. durante la presidencia de George W. Bush.
Впрочем, больше всех в регионе может выиграть Иран, чье влияние в Ираке и Афганистане значительно расширилось, благодаря политике американской администрации Джорджа Буша-младшего.
CAMBRIDGE - Conforme a la mayoría de las opiniones, el Presidente de Rusia, Vladimir Putin, ha sido el vencedor en la crisis de Ucrania, al menos hasta ahora.
КЕМБРИДЖ - Большинство наблюдателей считают, что президент России Путин является победителем в украинском кризисе, по крайней мере, сегодня.
Tras una segunda votación, el candidato que había perdido en primera instancia se convirtió en vencedor.
После повторного голосования проигравший на первых выборах был объявлен победителем.
Las incertidumbres de la sucesión han creado una guerra encubierta por la propiedad y la influencia entre un puñado de clanes diferentes, pero el sistema no puede permitirse el lujo de que haya un vencedor indiscutible.
Неопределённость с преемником спровоцировала тайную войну за собственность и влияние между группой различных кланов, но данная система не может дать кому-либо абсолютную победу.
Sea cual fuere el resultado de un recuento, el vencedor contaría con una legitimidad mayor, pero el nuevo presidente, sea quien fuere, seguiría careciendo de una mayoría legislativa.
Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью. Но новому президенту, кто бы им ни оказался, всё равно будет не хватать большинства в парламенте.
Dentro de unos decenios, cuando la economía china sea equiparable a la de los Estados Unidos en tamaño, será difícil declarar cuál es el vencedor.
Через несколько десятилетий, когда экономика Китая сравняется по объему с американской, победителя назвать будет трудно.
Este país se vio a sí mismo como vencedor de la guerra fría y los vencedores son, al parecer, quienes imponen las reglas del juego.
США сочли себя победителями в холодной войне, а победители, по-видимому, устанавливают правила.
El vencedor de la guerra fría espera ahora que otras naciones acepten su concepción de la superioridad moral.
Победители в холодной войне ожидают сегодня, что другие народы будут потворствовать их самодовольству.
Asimismo, no se puede eliminar a grupos influyentes, como, por ejemplo, Hamas, vencedor legítimo de las elecciones palestinas, mediante la fuerza militar, por potente que sea, ni se puede exorcizarlos por decreto.
Подобным же образом, такие влиятельные группы, как партия Хамас, которая является законным победителем на выборах в Палестине, не могут быть уничтожены ни с помощью военной силы, какой бы значительной она ни была, ни посредством каких-либо постановлений.
Tal vez un recuento mostraría que las elecciones estuvieron demasiado cerradas para declarar un vencedor.
Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.

Возможно, вы искали...