vendedor испанский

продавец

Значение vendedor значение

Что в испанском языке означает vendedor?

vendedor

Que vende o promueve las ventas.

vendedor

Ocupaciones.| Persona que se dedica a la venta de productos o mercancías.

Перевод vendedor перевод

Как перевести с испанского vendedor?

Примеры vendedor примеры

Как в испанском употребляется vendedor?

Простые фразы

Él empezó a sospechar que algo iba mal cuando el vendedor no le permitió probar el objeto antes de comprarlo.
Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой.
Soy un vendedor.
Я продавец.
Trabajo como vendedor.
Я работаю продавцом.
Él le entregó el dinero al vendedor.
Он передал деньги продавцу.
Bill trabaja como vendedor de autos.
Билл работает продавцом автомобилей.
Tom es vendedor.
Том - продавец.
Se lo compré a un vendedor ambulante.
Я купил его у уличного торговца.
Él también es un vendedor.
Он тоже продавец.

Субтитры из фильмов

Soy el vendedor de la calle.
Я король смеха! Ку-ку.
No fue un buen negocio. tampoco para el vendedor, no crean.
Это не было выгодной сделкой для меня, для владельца гаража тоже.
Eres vendedor nato, Régis. La entrega de puerta a puerta.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Cambiar mi ropa de Reina a la capa de un vendedor.
Преврати мою королевскую стать в убожество старой старухи.
Creo que seré un buen vendedor de pintura.
Я думаю, что я буду хорошим продавцом краски.
Es un vendedor de whisky.
Он торгует виски.
Mi amigo es vendedor de whisky.
Мой друг торгует виски.
Una vez, casi mata a golpes a un vendedor ambulante con un pollo vivo.
Я раз видел, как она торговца едва до смерти не забила живой курицей!
Pensaba usar el hacha de la otra mano, pero se confundió de mano. Cuando terminó con el vendedor, sólo quedaron dos patas del pobre pollo.
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Es el vendedor de patatas.
Продавец картофеля.
En mi corta carrera ya he tenido algunos éxitos. Maestro de escuela. Vendedor de perfumes.
За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать - список бесконечен!
En fin, por lo pronto mi trabajo de vendedor de autos me está hartando, Max.
Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин.
Usted, que es un insignificante vendedor.
Вы,...маленький никчемный клерк!
No fue un colapso común y corriente. Está bien, eres vendedor.
Это не просто нервный срыв.

Из журналистики

Comencé a trabajar como vendedor viajero, vendiendo leche de cabra, leche, gallinas, gallos y ovejas.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
Por el contrario, es difícil imaginar que un vendedor de automóviles nos diga que realmente no necesitamos un coche nuevo.
Наоборот, трудно себе представить, что вы пойдете к автомобильному дилеру, и вам посоветуют, что в действительности вам не нужна новая машина.
Así se ha creado una nueva relación entre comprador y vendedor.
При этом создались новые взаимоотношения между продавцом и потребителем услуг.
Por ejemplo, para sacar dinero de su país, un vendedor chino podría comunicar un valor en dólares muy inferior al actualmente pagado por un importador occidental cooperador, con la diferencia depositada en una cuenta bancaria en el extranjero.
Например, чтобы вывести деньги из Китая, китайский продавец может задекларировать долларовую цену, намного более низкую, чем он реально получил от покладистого западного импортёра, а разница в цене перечисляется на банковский счет за рубежом.
De repente, los emisores ejercían mucha más influencia sobre las agencias de calificación que, como cualquier buen vendedor, estaban dispuestas a ceder un poco para no ahuyentar a los clientes importantes.
Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов.
Cuando una empresa decide evadir es cada vez más difícil encontrar un vendedor que quiera realizar transacciones legales.
И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими.
Por este motivo, el precio total que surge es superior del que habría elegido un vendedor monopólico que representa a todos los productores y que tiene en consideración todas las desventajas mutuas de cualquier caída en la demanda.
По этой причине конечная цена всегда выше, чем та, которую бы выбрал продавец-монополист, который представляет всех производителей вместе и учитывает все взаимные неблагоприятные условия от любого снижения спроса.
En esta nueva relación social, el cliente era libre de comprar lo que deseara, en cualquier momento y a quien quisiera, a menudo negociando el precio con el vendedor.
В этих новых социальных отношениях клиент мог купить все, что хотел, когда хотел и у кого хотел, часто торгуясь с продавцом о цене.
Parece que los márgenes entre los tipos de cambio comprador y vendedor están disminuyendo, eso puede considerarse positivo.
Может показаться, что разница между ценой покупки и продажи ценных бумаг сокращается, что мы бы рассматривали как положительное явление.
Hace poco, un cristiano acaparó la atención en Nigeria cuando fue engañado por un vendedor de autos musulmán y llevó su caso ante el tribunal de la Sharia.
Так, например, недавно христианин, купивший машину, привлек к себе широкое внимание в Нигерии, когда, будучи обманутым продавцом мусульманином, обратился в шариатский суд.
Una asociación de caridad integrada por pacientes concierta la transacción en la que se establece un precio fijo y nadie más que el vendedor obtiene las ganancias.
Благотворительная ассоциация пациентов устраивает сделку, за фиксированную цену, и никто кроме продавца не получает с этого прибыли.
Supongamos que el vendedor de un producto conoce más sobre su calidad que el comprador, o viceversa.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Esta vez es el comprador quien sabe más que el vendedor, ya que el comprador conoce su comportamiento de riesgo, su salud física y demás.
В этом случае, большим количеством информации располагает покупатель, поскольку он осведомлён о своём поведении, связанном с риском, физическом здоровье, и так далее.
En el Oriente Medio de 2011, el cambio llegó después de que un humillado vendedor tunecino de fruta se prendiera fuego para protestar; al cabo de unas semanas, la región estaba en llamas.
На Ближнем Востоке в 2011 году, изменения произошли после того, как униженный тунисский продавец фруктов сжёг себя в знак протеста и в течение нескольких недель, в регионе разжегся конфликт.

Возможно, вы искали...