vencer испанский

побеждать, победить

Значение vencer значение

Что в испанском языке означает vencer?

vencer

Superar a un rival en una contienda Más generalmente, sobreponerse a un obstáculo o dificultad que impide la realización de una tarea Dicho de una fuerza psíquica, como una emoción o la voluntad, superar la oposición que otras le ofrecen Figuradamente, superar en algún rasgo o aspecto a otros Desviar una cosa de la posición o forma que debería tener para cumplir su función

vencer

Dicho de una persona, obtener el resultado mejor en una contienda o competición Dicho de un plazo, llegar a su fin Dicho de una norma o contrato, perder su validez por acabar el plazo que se le había fijado

Перевод vencer перевод

Как перевести с испанского vencer?

Примеры vencer примеры

Как в испанском употребляется vencer?

Простые фразы

Es un milagro que yo pudiera vencer el cáncer.
Это чудо, что я смог победить рак.
Quien quiere vencer debe esforzarse.
Тот, кто хочет победить, должен приложить усилия.
La inteligencia artificial no puede vencer a la estupidez natural.
Искусственный интеллект не в состоянии одолеть природную глупость.
Me gusta vencer.
Мне нравится побеждать.
Ahora debemos vencer o morir.
Теперь мы должны победить или умереть.
Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte.
Я - живое доказательство того, что можно победить смерть.
Creo que se puede vencer a Tom.
Думаю, Тома можно победить.
Espero vencer.
Я надеюсь победить.
El arte de vencer se aprende en las derrotas.
Поражения учат искусству побеждать.

Субтитры из фильмов

A lo largo de nuestra vida libran grandes batallas, y sólo una de ellas debe vencer.
И вся наша жизнь состоит из борьбы этих противоположностей. Одна из этих сторон всегда побеждает.
Vencer a la vida y no al revés.
Преодоление жизни, а не наоборот.
No podéis vencer la injusticia con más injusticia, sino con justicia y con la ayuda de Dios.
Потому что несправедливость не победить еще большей несправедливостью. Только справедливостью с Божьей помощью.
Señorita Sayo, entre todas las Escuelas de jiu-jitsu, soy el unico que puede vencer a Sugata. Papa ganara.
Единственный, кто может победить Сугата. это я.
Entonces los que juran y mienten son necios. pues hay suficientes perjuros y mentirosos para vencer a los hombres honestos y colgarlos?
Ну, тогда те, кто клянутся и лгут,- просто дураки, ведь их столько, что они сами могли бы избить и перевешать честных людей.
Y tú eres el hijo de T. C., y él desprecia todo lo que se deje vencer.
А ты - сын Т.С., и он презирает любого, кого может одолеть.
Pero antes, debe vencer a la damita.
Но сначала ему нужно сразиться с этой леди.
Sabes que no puedes vencer a la ley.
Ты знаешь, что нельзя ускользнуть от закона.
Tony sabía que se enfrentaba a algo que no podía vencer.
Тони знал, что он занят чем-то, чего не может достигнуть.
Se necesitan más que unos normandos para vencer a mi hijo.
Чтобы какой-то норманн остановил моего сына!
Utilizaremos el próximo para vencer a Occidente.
Ещё один поможет в борьбе с Западом.
Estás enamorado. Debes vencer su natural recato.
Ты безумно любишь ее и должен преодолеть ее застенчивость.
El doctor dice que sólo el pánico podría vencer ese medicamento.
Врач сказал, после такого лекарства ее может разбудить только паника или страх.
En tu gran diseño, puede que el hombre no llegue a vencer a este mal singular que nos asola.
В твоём великом замысле может и не быть места триумфу человека над тем злом, что окружает нас.

Из журналистики

Los reformistas no pudieron sobreponerse a la oposición conservadora, y los radicales no pudieron vencer las realidades económicas internas generadas por su política de asuntos exteriores y el programa nuclear.
Реформаторы не смогли преодолеть консервативную оппозицию, в то время как радикалы не смогли совладать с внутренними экономическими реалиями, вызванными их внешней и ядерной политикой.
Desde 1997, las computadoras no han hecho más que mejorar, hasta el punto que los programadores informáticos ya no consideran un gran reto vencer a jugadores humanos.
С 1997 года компьютеры стали ещё лучше. Достигнут новый уровень: компьютерные программисты больше не считают задачу победы над человеком очень сложной.
Uno es si podrán emitir más bonos para pagar los que vayan a vencer.
Одним из них является то, будет ли у них возможность выпустить больше облигаций, чтобы погасить те, у которых истек срок.
Permitirles vencer sería aceptar la supremacía del mal.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
Felizmente, hay formas inmediatas y tangibles de vencer a la polio y a una variedad de enfermedades para las que existen vacunas y que en la actualidad se cobran muchas vidas inocentes en África y otros lugares.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
Una persona íntegra no se comporta de manera deshonesta. Una persona íntegra no busca vencer a sus adversarios con métodos que le dan una ventaja ilegítima.
Морально целостный человек не поступает нечестно и не старается добиться превосходства над соперниками методами, дающими ему недозволенное преимущество.
Nos hemos unido como país para vencer al ébola, y estamos decididos a prevenir futuras epidemias.
Как страна мы сплотились вместе для того, чтобы преодолеть Эболу, а сейчас мы полны решимости предотвратить будущие эпидемии.
Sin la cooperación turca, Europa y la comunidad internacional se verán en problemas para enfrentar la amenaza de combatientes extranjeros, vencer al estado islámico, estabilizar Irak y desarrollar una solución política al cenagal sirio.
Без кооперации с Турцией Европа и международное сообщество с трудом смогут справиться с угрозой иностранных боевиков, победить Исламское государство, стабилизировать Ирак, найти политическое решение сирийской проблемы.
Draghi permitió a Alemania vencer a ese respecto, que consideraba económicamente irrelevante, pero lo decisivo fue que procuró no echarse atrás hasta el último momento posible.
Драги позволил Германии победить в этом вопросе, который, на его взгляд, не имел экономического смысла. Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.
Es más, el resultado para los inversores es el mismo incluso si los gestores fueran honestos y simplemente pensaran que pueden vencer al mercado.
Более того, результат для вкладчиков одинаков, даже если менеджеры честны и только думают, что они могут преодолеть законы рынка.
Entonces, una corriente de progreso verdaderamente puede beneficiar a todos, y el crecimiento puede vencer a la desigualdad en lo que se refiere a la reducción de la pobreza.
Таким образом, прилив, в действительности, может поднять все лодки, и при этом экономический рост будет бит козырной картой неравенства, когда речь идет о снижении бедности.
Entrar a Iraq y vencer a Saddam fue fácil.
Вторгнуться в Ирак и победить Саддама было легко.
Ahora ha vuelto a vencer.
И сейчас он вновь победил.
Incluso Marx sabía que no se podía vencer a las leyes de hierro de la economía sólo con desearlo.
Даже Маркс знал, что железные законы экономики нельзя преодолеть принятием желаемого за действительное.

Возможно, вы искали...