écrivain французский

писатель

Значение écrivain значение

Что в французском языке означает écrivain?

écrivain

Celui dont le métier est d’écrire pour autrui. (Littérature) Personne dont l’occupation ou le métier consiste à écrire des ouvrages.  C’est une sorte de psychisme, tout comme l’agora-phobie ou la crampe des écrivains, devenue après l’emploi de la machine à écrire, la crampe des dactylographes.  Il est de jeunes écrivains qui ne lisent pas Hugo. C’est pourquoi ils ont tant de certitudes heureuses et atteignent promptement au talent.  Les premiers écrivains originaux apparurent dans le Midi. Ils s’adonnaient plus particulièrement à l’homilétique et à l’exégèse biblique.  Lorsqu'un écrivain « de sf » subit une crise d’agraphie non lésionnelle (parfois appelée flemmingite, mélancolie, coma éthylique, etc.) mais désire néanmoins assurer ses fins de mois — c'est-à-dire obtenir à peu près l'équivalent du S.M.I.C. — plusieurs possibilités s'offrent à lui.  L’écrivain Taslima Nasreen a obtenu, dimanche 22 novembre, de la Haute Cour de Dacca, devant laquelle elle s’est présentée personnellement, la liberté sous caution. Rentrée en septembre au Bangladesh, après quatre d’ans d'exil en Suède, consécutifs aux menaces proférées à son encontre par des extrémistes islamiques, l’écrivain est accusé de « blasphème ». (Spécialement) Auteur distingué par les qualités de son style.  Il est beau d’être un grand écrivain, de tenir les hommes dans la poêle à frire de sa phrase et de les y faire sauter comme des marrons.  Ce qu’il y a de meilleur dans les grands écrivains, ce sont les pages venues naturellement, sans choix, souvent sans conscience. Mais les heures de génie sont presque aussi rares que les hommes de génie, et les grands écrivains sont, comme les moindres, soumis à la loi de l’effort.

écrivain

(Entomologie) Insecte coléoptère de la famille des eumolpes qui découpe des sortes de caractères dans les feuilles de vigne.  Mais ce n’est pas seulement sur les raisins que l’eumolpe exerce ses ravages; il attaque également les feuilles, dont il ronge partiellement l’épiderme, en traçant des sortes de lignes plus ou moins bizarres qu’on a comparées à certains caractères d’imprimerie, d’où le nom d’écrivain par lequel on le désigne très souvent.  L’eumolpe de la vigne, vulgairement connu sous les noms d’écrivain, de gribouri, etc., a envahi, l'année dernière,' plusieurs vignobles de l'Hérault, et il est à craindre qu'il ne continue encore, cette année, le cours de ses déprédations. Pour appeler l'attention des vignerons sur cet insecte, nous reproduisons dans ce numéro une note que M. Guérin-Méneville a publiée dans le Magasin de zoologie, et dans laquelle il signale la présence des larves de l’écrivain sur les racines des vignes.

Перевод écrivain перевод

Как перевести с французского écrivain?

Примеры écrivain примеры

Как в французском употребляется écrivain?

Простые фразы

L'écrivain travaille à un nouveau livre.
Писатель работает над новой книгой.
Je doute que je sois un bon écrivain.
Я сомневаюсь, что я хороший писатель.
Milan Kundera est mon écrivain préféré.
Милан Кундера - мой любимый писатель.
L'écrivain habite dans une cabane en bois.
Писатель живёт в деревянной хижине.
Il est écrivain.
Он писатель.
Graham Greene est mon écrivain favori.
Грэм Грин - мой любимый писатель.
Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника.
Ce n'était pas seulement un chirurgien, mais c'était également un écrivain célèbre.
Помимо хирурга он также был известным писателем.
Il est écrivain et poète.
Он писатель и поэт.
Qui est ton écrivain favori?
Кто твой любимый писатель?
C'est un écrivain et un poète.
Он писатель и поэт.
Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.
До его смерти его не чтили великим писателем.
Stanislas Lem était un écrivain polonais, philosophe et futurologue, représentant du genre de la science-fiction.
Станислав Лем был польским писателем, философом и футурологом, представителем жанра научной фантастики.
L'écrivain est l'homme qui porte le miroir.
Писатель - человек с зеркалом.

Субтитры из фильмов

Je connais un jeune homme. qui promet d'être grand écrivain. Il a écrit le premier acte d'une tragédie. qui ferait honneur à l'un des maîtres.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии. которая станет украшением для одного из учителей.
C'était William Chandler, l'écrivain.
Это Уильям Чандлер, автор.
M. Chandler est écrivain.
Мистер Чандлер - писатель.
Pas William Chandler, l'écrivain?
О, тот самый Уильям Чандлер, писатель?
Connie Allenbury épouse un écrivain. Quelle histoire!
Конни Алленбери вышла замуж за писателя.
Gustave Regler, un écrivain allemand qui est venu en Espagne, combattre pour ses idéaux.
Густав Реглес, один из великих немецких писателей, прибывших. в Испанию сражаться за свои идеалы.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
Я скажу Сиднею Кидду,...что я писатель и подглядывать - не моё дело.
Lui est écrivain.
А он пишет жизненные рассказы.
Monsieur est écrivain.
Он писатель.
Et vous êtes écrivain?
А ещё писатель.
Vous ne serez jamais un grand écrivain. ni un être humain à part entière. tant que vous ne comprendrez pas la faiblesse hu.
Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие.
Mike ne sera jamais un écrivain si Kidd ne le met pas à la porte!
Майк сможет стать настоящим писателем, лишь потеряв работу.
Quand j'étais jeune, il y avait un écrivain célèbre qui se cachait dès qu'il me voyait.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
Ainsi vous êtes écrivain.
Так вы писатель.

Из журналистики

Prague - L'année dernière, le jour de Noël, l'un des militants chinois des droits de l'homme les plus connus, l'écrivain et universitaire Liu Xiaobo, était condamné à 11 ans de prison.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Pourtant, les récentes révélations qui font porter, sur le grand écrivain tchèque Milan Kundera, des soupçons de complicité avec le régime stalinien ne sont qu'une convulsion de plus dans la longue rémanence de ce passé toxique.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Je ne suis pas de l'avis de ceux qui disent qu'on ne doit pas s'intéresser aux épisodes sombres de la vie d'un grand écrivain.
Я не могу согласиться с теми, кто утверждает, что нас не должны интересовать тёмные эпизоды жизни великих писателей.
Tout comme Chaudhuri, Kagan est un écrivain captivant.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
C'est là la marque caractéristique de la grandeur d'un écrivain.
Это несомненный признак величия писателя.
Malheureusement, le poète et écrivain van Rompuy s'est prononcé contre l'adhésion de la Turquie en des termes bien plus crus que ce que l'on attendrait d'un discret rédacteur de haiku.
К сожалению, автор и поэт ван Ромпей высказался против членства Турции в гораздо более жесткой форме, чем этого можно было бы ожидать от автора нежных хайку.
AMSTERDAM - Feu Arthur Koestler, cet écrivain né à Budapest qui a écrit dans diverses langues et habité dans de nombreux pays a déclaré un jour qu'il y avait le nationalisme et le nationalisme footballistique.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
Comme le disait l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa, ceux qui défendent les identités culturelles contre la mondialisation trahissent une attitude inhibée envers la culture perçue hors de toute composante historique.
Как сказал перуанский писатель Марио Варгас Льоса, все, кто выступает в пользу защиты культурных особенностей и против глобализации, проявляют статичный подход к культуре, не выдерживающий проверки историческими фактами.
L'homme d'Etat et écrivain irlandais du 18e siècle Edmund Burke a souligné la responsabilité du gouvernement dans la prise de ce genre de résolution.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
L'écrivain sanscrit classique Vagbhata décrit 75 maladies bucco-dentaires.
Классический санскритский писатель Вагбхата описал 75 заболеваний полости рта.
Rajan, ancien économiste en chef du FMI, est un chercheur universitaire de renom et un écrivain brillant dans le domaine de l'économie politique.
Раджан является суперзвездным ученым-исследователем, блестящим автором в сфере политической экономии и бывшим главным экономистом МВФ.
La manière dont l'écrivain a été traitée par son pays d'adoption a attiré à la Hollande beaucoup de critiques, voire d'insultes.
Она получила угрозы о смерти со стороны мусульманских экстремистов после того, как отреклась от и подвергла открытому осуждению свою мусульманскую веру, и была вынуждена скрываться, хоть и находясь под защитой голландского правительства.
L'écrivain, prisonnier de son abri de solitude, n'a pas beaucoup le temps de se promener.
У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить.
Aksyonov, écrivain dissident émigré aux Etats-Unis à la suite de la publication samizdat (clandestine) de son livre, est aujourd'hui loué comme un prophète.
Аксенов, писатель-диссидент, который эмигрировал в Америку вскоре после публикации своей книги самиздатом (подпольно), сейчас воспринимается как пророк.

Возможно, вы искали...