бастион русский

Перевод бастион по-французски

Как перевести на французский бастион?

бастион русский » французский

bastion rempart citadelle

Примеры бастион по-французски в примерах

Как перевести на французский бастион?

Субтитры из фильмов

Настоящий бастион с рогами!
Cigarette?
Потому как я, - последний бастион между слизняками, вроде этой мрази и порядочными людьми, еще оставшимся в этом городке.
Je suis le dernier rempart entre ces horreurs et les gens sains! Salut, Frank.
Это должен быть последний бастион обучения.
C'est sensé être le dernier bastion de l'éducation.
Вы - бастион защиты от дикарей.
Vous incarnez le rempart contre la sauvagerie.
Вы знаете, что я - бастион защиты от варваров.
Vous savez que j'ai toujours été un rempart a la barbarie.
Объяснитесь! Я ведь все-таки - бастион против варваров, символ чего-то.
Je suis quand même un rempart contre la barbarie, un symbole de.
Этот мужской бастион подвергся нападению.
Ce bastion d'hommes se fait exproprier.
Рядовой Риверз умер на его борту, по пути назад в бастион.
Private Rivers est mort dabs l'hélico. en chemin vers Bastion.
Туалет - это последний бастион американской свободы.
C'est le dernier bastion de notre liberté.
Ты - бастион.
C'est toi le rempart.
Если он окажется положительным, меня первой же вертушкой отправят обратно в Бастион.
S'il est positif, je serai dans le premier hélico pour Bastion.
Передвиньте всё что у нас есть на юго-западный бастион.
Ramenez tout ce qu'on a au bastion du sud-ouest.
Юго-западный бастион слишком слабый, чтобы поддерживать какие-либо батареи.
Le bastion du sud-ouest est trop faible pour supporter le moindre bombardement.
Первый шквал будет ориентирован на юго-восточный бастион.
Le bastion au sud-est sera le premier ciblé.

Из журналистики

В Европе антипатия к иммигрантам (или исламу) может быстро превратиться во враждебность к Европейскому Союзу, который рассматривается как еще один бастион застоявшихся элит.
En Europe, l'hostilité à l'égard des immigrés, ou de l'islam, peut rapidement se changer en animosité vis-à-vis de l'Union européenne, qui est considérée comme un autre des bastions d'une élite bien installée.
Россия, которую строит Путин, преобразилась от надежд на свободу после советского режима в нефтяной и газовый бастион для своей новой образцовой элиты из бывших КГБ-эшников.
La Russie que Poutine est en train de bâtir s'est peu à peu transformée. Elle a délaissé ses espoirs de liberté post-soviétiques pour devenir un rempart pétrolier et gazier favorable à la nouvelle élite de l'ex-KGB.
В настоящее время единственный город в Соединенных Штатах, который использует пропорциональное представление - это левый бастион Кембридж в штате Массачусетс.
Aujourd'hui, la seule ville à avoir un système proportionnel est le bastion gauchiste de Cambridge dans le Massachusetts.

Возможно, вы искали...