безликий русский

Перевод безликий по-французски

Как перевести на французский безликий?

безликий русский » французский

impersonnel

Примеры безликий по-французски в примерах

Как перевести на французский безликий?

Субтитры из фильмов

Безликий враг, его невозможно узнать, он смешивается с сотнями других.
C'est un ennemi anonyme, méconnaissable, mélangé à des centaines d'autres.
Прошлой ночью я очнулся от прерывистого сна. в начале третьего часа ночи. услышав тонкий, шипящий, безликий голос.
La nuit dernière, j'ai été tiré d'un sommeil agité, un peu après 2 h du matin, par une voix sans visage, perçante, sifflante.
Но он совершенно безликий.
En effet.
К тому же править с помощью Дамокла - значит принимать людей за безликий символ.
De plus, sous le joug du Damoclès, l'existence serait privée de sens.
Ужас в том, что я не могу решиться и сказать ей, поскольку люблю её больше жизни! Какой-то безликий чувак с более классным торсом и большим членом.
Et aujourd'hui, chaque fois que je la regarde, tout ce que je vois, c'est elle en train de se faire prendre par un type sans tête avec un plus beau corps et une plus grosse bite.
Чтобы продолжать, мне нужно больше, чем безымянный, безликий убийца с пристрастием к поджогам, но так или иначе.
Je n'ai toujours qu'un meurtrier anonyme, sans visage et pyromane.
Очередной безликий недоумок, прошедший через твой зал суда.
Un autre merdeux anonyme dans votre tribunal. Pas vrai?
Наш безликий друг мог кое-что оставить.
Nos amis sans visage ont peut-être laissé des traces.
Безликий человек, с которым вы ведёте дела, не обычный преступник.
L'homme sans visage avec qui vous êtes en affaires n'est pas un délinquant ordinaire.
Безликий человек в пустой комнате.
Un homme sans visage dans une salle vide.
Просто у меня до сих пор перед глазами тот безликий человек в черной толстовке.
Je n'arrête pas de revoir cette personne froide en sweat.
Ты, типа, безликий.
Une non-personne, quoi.
То, что вы благоразумные и. Мускулистые. Это не значит, что вы не злой, безликий инструменты в руках правительства.
Juste parce que vous étiez raisonnable et. ferme. cela ne veut pas dire que vous n'avez pas un démon, trousse à outils du Gouvernement.
Он столь. безликий.
C'est tellement. anonyme.

Из журналистики

Такие люди, считают многие из нас, могут одержать победу исключительно благодаря своей способности убеждать и своим личным качествам, принося проблеск надежды в пустой и безликий мир.
Par la simple force de leur conviction et de leur personnalité, de telles figures, croyons-nous, peuvent faire avancer les choses, tout en apportant une lueur d'espoir dans un univers autrement détaché et impersonnel.

Возможно, вы искали...