бренный русский

Перевод бренный по-французски

Как перевести на французский бренный?

бренный русский » французский

éphémère fugace caduc

Примеры бренный по-французски в примерах

Как перевести на французский бренный?

Субтитры из фильмов

Амитабха Будда. очистит бренный мир святой водой.
Le Bouddha Amitabha purifie le monde des mortels avec l'eau bénite.
Вот в чем трудность; какие сны приснятся в смертном сне, когда мы сбросим этот бренный шум, вот что сбивает нас.
Ouais, c'est ça le problème, mais dans le sommeil de la mort. quel rêve peut encore surgir alors que le voilà mortel, il faut que je me repose.
Вот в чем трудность; какие сны приснятся в смертном сне, когда мы сбросим этот бренный шум, вот что сбивает нас.
Ouais, c'est ça le problème, mais dans le sommeil de la mort. quel rêve peut-il encore surgir, alors que le voilà mortel, il faut que je me repose.
Пока мир бренный празднует, кто-то должен трудиться.
Le monde en dessous peut faire la fête, certains d'entre nous ont du travail à finir.
Пытаться изменить бренный мир.
De changer le monde terrestre.
Какие сны приснятся в смертном сне. Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот, что сбивает нас.
Car les songes qui nous hanteront alors, hors de notre mortelle enveloppe, font hésiter.
Мои дети и я, могут использовать силу как никто другой, следовательно, нам пришлось отринуть бренный мир и жить здесь затворниками.
Mes enfants et moi pouvons manipuler la Force comme personne d'autre. Par conséquent, il nous était nécessaire de nous retirer du monde temporel. Et de vivre ici dans la solitude.
Когда выпьем из этих священных кубков, мы с вами покинем этот бренный мир в спокойствии и всеведении.
En buvant dans ces coupes sacrées nous quitterons cette vie mortelle en paix et en pleine connaissance.
Хочу обрести покой, прежде чем покинуть бренный мир.
Je veux être en paix avant de quitter ce monde.
Хорошие новости - очень скоро сбудется ваше желание, чтобы ваш кузен покинул сей бренный мир.
La bonne c'est que vous allez bientôt avoir la satisfaction de voir votre cousin clamser.
Вы думаете я имею отношение к тому, что Питер преждевременно покинул этот бренный мир?
Tu pense que j'ai eu quelque chose à voir prématurément avec Peter - au hasard sur ce corps mortel?
Во-первых, бедный Фрэнк покинул этот бренный мир и во-вторых, это не я отправил его к тебе.
Tout d'abord, le pauvre Franck est décédé. Et je ne l'ai pas envoyé ici.
Определенно там что-то покинуло сей бренный мир, сержант.
Il y avait vraiment quelque chose là bas qui avait été dépecé, sergent.
Но смотря по сторонам, ты видишь этот бренный мир для большинства людей большую часть времени, и думаешь, что это может быть и что с этим можно сделать.
Mais vous voyez quel enfer est le monde pour la plupart des gens la plupart du temps, et vous pensez à ce qu'il peut être et ce que vous pouvez y faire.

Возможно, вы искали...