внесение русский

Перевод внесение по-французски

Как перевести на французский внесение?

внесение русский » французский

présentation

Примеры внесение по-французски в примерах

Как перевести на французский внесение?

Субтитры из фильмов

Не защита своих границ, но внесение войны в неприятельские земли требуется теперь от вас.
Ce ne sont pas vos frontières que je vous demande de défendre, je vous demande de porter la guerre en terre ennemie.
Внесение изменений в развитие органической формы жизни - фатально.
Altérer l'évolution d'un système organique, c'est fatal.
Но после стольких лет подшивания женских платьев, небольшое сражение - желанное внесение разнообразия в жизнь.
Après des années passées à faire des ourlets, un peu d'action est toujours la bienvenue.
Как я уже объяснял вашему коллеге в настоящий момент внесение залога невозможно.
Comme je le disais à votre collègue, Mr. Dyson, le montant de la caution de Mr. Jeter n'a pas encore été fixé.
Внесение денег в пенсионный фонд Флота.
Déposition des fonds de pension.
Ещё раз спасибо за внесение залога.
Merci encore pour la caution.
Слушай, внесение залога не означает, что ты на свободе.
Hé, payer la caution ne veut pas dire que vous êtes sortis d'affaire.
Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них.
Ni le temps, ni la distance, ou le filtrage des appels de quelqu'un ne pourront jamais contenir ce que la Nature elle même a voulu.
Внесение моего залога было анонимным.
Ma caution a été payée anonymement.
Внесение поправок.
La motion d'amendement.
Внесение правок в утвержденный план это не редкость, но ваши - чересчур масштабны.
Oui, des changements sont toujours à prévoir durant la construction, mais ce que vous demandez est plutôt cher.
Шла переоценка наших целей. Внесение поправок в жизнь общества.
Nous avions revus nos objectifs et les bases de notre société.
Мог ли он предотвратить внесение таких изменений мистером Поупом? Нет.
Aurait-il pu empêcher Mr Pope de faire ces manipulations?
Какое дополнительное внесение?
Quel contenu?

Из журналистики

Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Cela nécessite cependant une préparation, une gestion et des ajustements minutieux.
Чтобы сделать возможным внесение поправок в конституцию потребуется новое законодательство, что займет много времени и вызовет еще больше дебатов.
Il faudra mettre en place une nouvelle législation pour permettre l'amendement de la constitution, ce qui prendra du temps et occasionnera encore plus de débats.
Европейские лидеры обсуждают внесение изменений в Договор для создания более сильного экономического управления на уровне всего ЕС, и граждане еврозоны сами просят, чтобы над финансовым сектором осуществлялся больший надзор.
Les leaders européens sont en train de négocier un changement de Traité destiné à créer une gouvernance économique plus forte au niveau européen. Quant aux citoyens de la zone euro, eux-mêmes exigent une meilleure supervision du secteur financier.

Возможно, вы искали...