годовщина русский

Перевод годовщина по-французски

Как перевести на французский годовщина?

годовщина русский » французский

anniversaire jour du souvenir jour anniversaire anniversaire de mariage

Примеры годовщина по-французски в примерах

Как перевести на французский годовщина?

Простые фразы

Сегодня годовщина свадьбы моих родителей.
Aujourd'hui est l'anniversaire de mariage de mes parents.
Сегодня у моих родителей годовщина свадьбы.
Aujourd'hui est l'anniversaire de mariage de mes parents.

Субтитры из фильмов

О, это же годовщина нашей свадьбы.
Oh, c'est notre anniversaire de mariage.
Это их третья годовщина, а не первая.
Ils célèbrent leur 3e anniversaire, pas le premier.
Эд говорил,что завтра у нас вечеринка,годовщина свадьбы?
Ed vous a parlé de notre fête?
Извини,дорогая,но ведь это первая и последняя восьмая годовщина нашего союза.
Un 8ème anniversaire.
Не преувеличивай. Это только наша третья годовщина.
Tu exagères toujours, Hardy.
Сегодня ваша годовщина, миссис Миноза.
C'est votre anniversaire, Mme. Minosa.
У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
Ils fêtent leur 22e anniversaire de mariage.
В тот день была годовщина нашей с Евой свадьбы.
C'était notre anniversaire de mariage.
Есть ли в этом офисе мужчина, у которого сегодня годовщина свадьбы?
C'est vous qui êtes marié depuis huit ans?
Годовщина свадьбы?
De mariage?
У меня столько разных дел, да ещё эта годовщина сегодня.
Et comme si ce n'était pas assez, je dois dénicher une cavalière.
Годовщина?
Une cavalière?
Вы хорошо придумали, в будущем оно пригодится. Завтра утром у него годовщина.
Votre plante pour le futur se porte bien.
Нет, это не та годовщина. Да?
Ce n'est pas cet anniversaire-là.

Из журналистики

БУДАПЕШТ. В этом месяце наступает двадцатая годовщина перезахоронения Имре Надя, лидера венгерской провалившейся антисоветской революции 1956 года.
BUDAPEST - Il y a 20 ans ce mois-ci avait lieu le réenterrement d'Imre Nagy, le leader de la révolution hongroise ratée de 1956 contre le régime communiste.
В 1980 году, после убийства Джона Леннона, в Праге ему был спонтанно поставлен памятник, и годовщина его смерти была отмечена ежегодной демонстрацией в поддержку мира и демократии.
En 1980, après l'assassinat de John Lennon, un monument en son nom apparut spontanément à Prague et l'anniversaire de sa mort est célébré chaque année par un défilé pour la paix et la démocratie.
БЕРЛИН - В ноябре этого года исполняется первая годовщина восстания Евромайдана в Киеве.
BERLIN - Ce mois de novembre marquera le premier anniversaire du soulèvement de l'Euromaïdan à Kiev.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Ce mois de juillet marque le dixième anniversaire de la crise financière de l'est asiatique.
Этой весной исполняется третья годовщина волне репрессий, во время которой режимом Фидэля Кастро были арестованы 75 ведущих кубинских диссидентов и которым были вынесены приговоры о длительном заключении.
Ce printemps marque le troisième anniversaire de la vague de répression au cours de laquelle le régime de Fidel Castro a arrêté et infligé de longues peines d'emprisonnement à 75 dissidents cubains.
Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
Chaque anniversaire des bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki nous rappelle que la mémoire n'est pas moralement neutre.
МОСКВА - В ноябре этого года состоится двадцатая годовщина падения Берлинской стены.
MOSCOU - Novembre prochain marquera le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin.
Годовщина тех событий - 24 апреля.
Or son anniversaire tombe le 24 avril.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. 12 июня отмечается первая годовщина спорного избрания Махммуда Ахмадинежада на второй срок в качестве президента Ирана.
WASHINGTON, D.C. - Une année se sera écoulée le 12 juin prochain depuis la réélection contestée de Mahmoud Ahmadinejad à la présidence iranienne.

Возможно, вы искали...