доминирование русский

Перевод доминирование по-французски

Как перевести на французский доминирование?

доминирование русский » французский

suprématie prépondérance prédominance primauté domination capacités de direction ascendant

Примеры доминирование по-французски в примерах

Как перевести на французский доминирование?

Субтитры из фильмов

Поскольку в настоящее время военно-морские угрозы свободному миру отсутствуют, подавляющее доминирование американского надводного флота представляется избыточным.
Puisque aucune grande puissance navale ne menace le monde libre, la quantité écrasante de navires de surface de la marine semble superflue.
Чарли, ты сказал, что. они борются между собой за доминирование.
Tu dis que. que les 2 souches se combattent.
Правильно, автосомное доминирование.
C'est un caractère héréditaire dominant.
И тогда вы сможете начать борьбу с Клинтонами за межзвездное доминирование!
Et tu affronteras les Klingons pour dominer la galaxie.
Полное и всецелое авторитарное доминирование.
L 'hégémonie pure et simple.
Я собираюсь подтвердить своё доминирование лицом-к-лицу.
Je vais affirmer ma dominance dans un face à face.
Ну, социальное доминирование сыграло свою роль.
Le darwinisme social y a joué un rôle.
Все,что могут,чтобы обеспечить себе межвидовое доминирование.
Tout ce qui est possible pour assurer leur domination.
Доминирование. Хотел, чтобы всё было так, как он того желает.
Il était dominateur, Il agissait à son gré.
Это - доминирование Лондона, Нью-Йорка, Вашингтона над остальным миром.
C'est une domination planétaire de Londres, New York, Washington sur le reste du monde.
Все это доминирование, мачистский вздор?
Cette connerie machiste?
Доминирование снова в моде, малыш. Правда?
C'est comme ça.
Абсолютное доминирование Томми Конлона, непобежденного новичка из Питтсбурга.
Domination de Tommy Conlon, le petit jeune de Pittsburgh.
Доминирование!
Wahou! Domination!

Из журналистики

Однако доминирование определенной группы страны в вопросах налоговых норм привело к тому, что в реальности архитектура глобального управления налогообложением не поспевает за темпами глобализации.
Néanmoins, la domination exercée par un groupe d'États autour des normes fiscales conduit dans les faits à une situation dans laquelle l'architecture de gouvernance mondiale en matière fiscale ne suit pas correctement le rythme de la mondialisation.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов.
La vieille domination militaire n'est plus adéquate pour promouvoir les intérêts américains.
Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов.
Mais cette prédominance est sur le déclin, comme le prouve sa moindre utilisation comme réserve de change, ou pour la facturation des biens et services, le dénomination des dommages et intérêts internationaux ou comme rôle de pivot des taux de change.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
Le fait que les projecteurs soient aujourd'hui plus braqués sur la revendication par la Chine de l'Arunachal Pradesh que sur le statut du Tibet souligne à quel point la Chine domine l'établissement de l'ordre du jour.
В то же время, будучи прагматичными, жители Азии готовы принять американское лидерство и доминирование глобальных учреждений.
En même temps - trait de leur pragmatisme - les Asiatiques sont prêts à accepter le leadership ininterrompu des Américains, ainsi que leur domination au sein des institutions mondiales.
Чтобы предотвратить доминирование Китая, США уже начали выстраивать направленные на противодействие Китаю отношения и партнерства, не пытаясь сдерживать его напрямую.
Pour éviter la domination de la Chine, les États-Unis ont déjà commencé à bâtir des influences et des partenariats pour y faire contrepoids, sans même essayer de contenir la Chine.
И учитывая доминирование низких процентных ставок в развитом мире, многие опасаются, что началась эпоха векового застоя.
Et, étant donné les taux d'intérêt faibles qui dominent le monde développé, beaucoup craignent que l'ère de la stagnation séculaire ait commencé.
Постмодернистская фирма в американском стиле рассматривает доминирование на рынке в терминах брэндинга или манипулирования образами, которое даёт интеллектуальную гегемонию и может привести к доминированию на рынке.
L'entreprise post-moderne de style américain cherche à dominer le marché en terme de notoriété, par une manipulation d'image destinée à lui conférer une forme d'hégémonie dans les esprits.
Военное доминирование в мусульманских странах продолжалось вплоть до падения Османской империи в начале двадцатого века.
Cette domination des militaires dans les pays musulmans s'est maintenue jusqu'à l'effondrement de l'empire Ottoman au début du 20ème siècle.
На протяжении последнего десятилетия Азия переместилась от деления между двумя супердержавами к чему-то еще, что можно было бы описать как доминирование одной суперэкономики.
Au cours des dix dernières années, l'Asie est passée de la division entre les superpuissances à quelque chose qu'on pourrait décrire comme la domination d'une super-économie.
Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого.
En fait, la prédominance de facto du Trésor américain au sein du FMI serait révolue.
Несмотря на продолжающееся доминирование США в военной, политической, экономической, технологической и культурной сферах, их глобальная гегемония уже, похоже, начинает слабеть.
En fait, même si les États-Unis conservent leur suprématie dans les domaines militaire, politique, économique, technologique et culturel, leur hégémonie mondiale semble déjà leur avoir échappé.
Несомненно, система одного голоса на государство-член означала бы доминирование небольших государств Европы.
Un système d'un vote par État-membre aurait signifié la domination par les États européens les plus petits.
На фоне этой изменчивой региональной обстановки, в Ираке, Йемене, Бахрейне и Ливане яростно разыгрывается крупное прокси-сражение за доминирование в регионе между суннитской Саудовской Аравией и шиитским Ираном.
Dans cet environnement régional instable, une grande lutte par procuration pour la domination régionale entre l'Arabie saoudite sunnite et l'Iran chiite se déroule violemment en Irak, en Syrie, au Yémen, à Bahreïn et au Liban.

Возможно, вы искали...