жрать русский

Перевод жрать по-французски

Как перевести на французский жрать?

Примеры жрать по-французски в примерах

Как перевести на французский жрать?

Простые фразы

Прекрати жрать в кровати, я уже задолбалась после тебя убирать.
Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.

Субтитры из фильмов

Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки,- и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
Donnez-leur du boeuf, du fer et de l'acier, ils mangeront comme des loups et se battront comme des diables.
Тогда пирожки будешь о раю жрать. Не трогайте!
Bas les pâtes!
Когда я проигрываю, тебе всегда хочется жрать.
Je perds et toi, tu veux manger!
Вы хотите жрать?
Vous êtes pas assez affamés?
Жрать да пить во дворце есть кому, а наедет тугарин, заступиться за Киев-град будет некому.
Mais quand l'ennemi sera là il n'y aura personne pour le défendre. Tant que les Tougars sont loin, ils ont du courage.
Кто будет жрать вместо тебя, я?
Qui va bouffer à ta place? Moi?!
Захотелось тебе жрать бесплатно?
La bouffe n'est pas gratuite!
Заставим сегодня вечером Базини жрать землю.
Amène-le au grenier demain.
Когда они плюют тебе в лицо, заставляют выть как собаку, когда тебе приходиться жрать пыль! Что в эти минуты происходит у тебя внутри?
Quand on te crache dessus, qu'on te fait lécher le sol, que se passe-t-il en toi?
Ты можешь также увидеть как Базини будет жрать грязь.
Viens voir Basini manger de la boue.
Все, что вам нужно, это жрать, парни!
T'as juste besoin de tripes, mon gars.
Будут они лошадиное мясо жрать как турки!
Il boufferont du cheval, comme les Turcs!
Тебе не надоело жрать кошек?
À la confiture.
А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
A toi Arturo, on t'en fera manger. On t'expliquera que c'est bon contre le cancer.

Возможно, вы искали...