запеть русский

Перевод запеть по-французски

Как перевести на французский запеть?

запеть русский » французский

entonner commencer un chant

Примеры запеть по-французски в примерах

Как перевести на французский запеть?

Субтитры из фильмов

Я молю принцессу остаться, могу и другую песню запеть лишь бы она согласилась.
Le Prince a fait une erreur, mais j'utiliserai d'autres charmes pour conquérir.
Так и тянет запеть, как Пегги Ли.
Et pourquoi pas Chabadabada?!
Томас, ты должен заставить его запеть, во что бы то ни стало!
Thomas, il faut que tu l'oblige. C'est très important pour lui, que ca lui palise ou past.
Мне тоже надо стать и запеть, чтобы привлечь твое внимание?
Ne l devez vous lever et chanter afin d'obtenir toute l'attention?
Не попробовать ли вам заставить их запеть?
Ca vous dirait de les faire gazouiller?
Как подставила свою племянницу, когда она попыталась запеть на нашем семейном Рождественском ужине.
Ma nièce qui a voulu chanter à Noël en a fait les frais.
Это автотюн с моего компьютера, и если ты попытаешься запеть, я просто уберу мелодию, и никому не придется за нее платить.
J'ai Auto-Tune sur mon ordi. Si tu chantes, j'enlèverai la mélodie. Et c'est gratuit!
Кто сказал Хейзел Кресуик, что я могу для разнообразия запеть?
Qui a dit à Hazel Creswick que je devrais me diversifier dans la chanson?
И сейчас на моем плече должна запеть мультяшная птичка. а я должен протанцевать по улицам Нью-Йорка с детьми.
Et alors ce petit oiseau mécanique s'est mis à chanter sur mon épaule et j'ai dansé dans les rues avec les enfants de New York.
Был арестован его компаньон, и он может запеть.
Un de ces associés a été arrêté et pourrait parler.
Оно делает кости крепкими, заставляет душу запеть, а мир - почувствовать себя восстановленным, омытым и полным свежих сил.
Il renforçait les os, faisait chanter les esprits et le monde revivait, renaissait prêt à repartir.
Ты собираешься запеть?
Es-tu sur le point d'entrer dans la musique?
Не дайте ему запеть!
Arrêtez-le, avant qu'il chante!

Возможно, вы искали...