заточить русский

Перевод заточить по-французски

Как перевести на французский заточить?

заточить русский » французский

enfermer tailler aiguiser affiler

Примеры заточить по-французски в примерах

Как перевести на французский заточить?

Субтитры из фильмов

Друзья, нам пора заточить свое оружие - в последний раз.
Vieux camarades, pour la dernière fois, allons fourbir nos armes.
Советую поднять маскировку. После этого нам стоит заточить оружие.
Nous devrions nous occulter et fourbir nos armes.
Кто согласился бы добровольно заточить себя в стазис-камере. возможно, на годы. лишь ради того, чтобы охранять покинутую станцию?
Pourquoi se laisserait-on enfermer dans un tube de stase pendant des années, juste pour garder une station?
Ты хочешь опять заточить меня.
Tu veux me jeter un autre sort.
Тем не менее, они хотят заточить меня в бетонное здание. и ты сможешь оскорблять меня только в дни приемов.
Sinon, on va m'enfermer dans un bâtiment en béton, où vous ne m'insulterez qu'aux heures de visite.
Мы не можем уничтожить тебя, Кал-Эль. Но мы можем заточить тебя в место, где ты не сможешь остановить нас.
On ne peut pas te détruire, Kal-El, mais on va t'enfermer dans un endroit où tu ne nous gêneras plus jamais.
Но Джор-Элу удалось заточить его в Фантомную Зону.
Mais Jor-El a réussi à l'exiler dans la Zone Fantôme.
Заточить несчастного за то, что он позволил себе чуток виски?
Écrouer un pauvre bougre qui aime le whisky?
Если вы хотите выбраться из подвала, то вам следует заточить зубки!
Vous voulez décoller du niveau de la mer, vous devriez avoir les dents plus longues!
Так как ты должен заточить край, то инструмент хочешь-не хочешь износится. Бесполезно! А вот он продолжал им пользоваться.
À force de servir, l'outil raccourcissait et devenait inutilisable, mais lui, il s'en servait encore.
Вы не можете заточить меня, ибо я не живой, но и не мёртвый.
Vous ne pouvez pas me punir. Car je ne suis ni vivant ni mort. Comment pourriez-vous punir ce qui est impunissable?
Вы можете заточить их?
Vous pouvez aiguiser ça?
Вы же знаете, у меня неделя уйдет на то, чтобы заточить карандаш!
Tu sais qu'il me faut une semaine pour tailler mon crayon!
Бог приказал Михаилу заточить меня в ад.
Que Dieu a ordonné à Michael de me bannir en enfer. Alors, dis-moi.

Возможно, вы искали...