капитуляция русский

Перевод капитуляция по-французски

Как перевести на французский капитуляция?

капитуляция русский » французский

capitulation énumération des chapitres

Примеры капитуляция по-французски в примерах

Как перевести на французский капитуляция?

Субтитры из фильмов

После капитуляция Германии, профессор Норман передал Тригорину доклад из 10 страниц о процессе производства атомной бомбы.
Après l'effondrement allemand, le Pr Norman fournit à Trigorin un rapport de 10 pages sur la bombe atomique.
Безоговорочная капитуляция. Будь счастливой.
Et tu seras heureuse?
Косность, пессимизм и унизительная капитуляция перед мистицизмом не встречали никакого противодействия.
Rien ne vient mettre en péril la stagnation, le pessimisme. ou la soumission la plus abjecte au mysticisme.
Капитуляция - вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях.
La reddition est fort honorable dans les cas extrêmes.
Да, безоговорочная капитуляция.
Reddition sans conditions.
Капитуляция - это наш смертный приговор!
Cette capitulation est une sentence de mort.
Капитуляция.
Capitulation.
Капитуляция!
C'est l'armistice.
Капитуляция?
Capituler?
Капитуляция подписана.
Nous avons capitulé.
Это не капитуляция!
Ce n'est pas une reddition!
Вы думаете, капитуляция без борьбы сможет успокоить Жао и остановить войну?
Croyez-vous que se rendre sans lutter apaisera la nation de Zhao, et mettra fin à la guerre?
Бой или капитуляция?
Combattre ou se rendre?
Генерал Джи Ли сказал, что капитуляция - это еще хуже.
Général, Ge Li a dit que si nous nous rendions, ce serait pire encore.

Из журналистики

Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
La reddition d'Obama est une illustration du principe qui veut qu'une retraite en entraîne souvent une autre, avec de nouveaux lobbyistes s'empressant dans la foulée des précédents.
Во вторых, предмет для переговоров неясен, потому что Путин исключил вопрос о Чеченской независимости, а капитуляция сепаратистов столь же маловероятна.
Ensuite, parce que l'objet des négociations n'est pas clairement défini : Poutine a définitivement écarté l'indépendance de la Tchétchénie et il est fort peu probable que les séparatistes tchétchènes acceptent la reddition.
Они не поняли, что означала эта капитуляция - как и европейские власти.
Ils n'avaient pas compris ce que cet abandon supposait, pas davantage d'ailleurs que les autorités européennes.

Возможно, вы искали...