клич русский

Перевод клич по-французски

Как перевести на французский клич?

клич русский » французский

appel

Примеры клич по-французски в примерах

Как перевести на французский клич?

Субтитры из фильмов

А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
Le papier qui est entre vos mains vous indique notre cri de guerre.
Хорошо ли я исполнил боевой клич?
Satisfait du cri de guerre?
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования.
Le botaniste qui trouve une fleur rare crie au triomphe.
И следующий твой клич. с грохотом ворвётся в миллионы ушей.
Et ton prochain cri. explosera des millions de tympans.
Он носился среди пони, как вихрь. А его голова. Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
II a galopé au milieu des Pawnees comme une tornade, et sa tête, piquée sur une lance, s'est mise à lancer Ie cri de guerre.
Дай послушать твой боевой клич!
Je veux entendre ton cri de guerre!
Я послал клич, чтобы каждая деревня прислала самых лучших своих людей.
J'ai envoyé des messages aux villages pour qu'ils nous envoient leurs meilleurs hommes.
Боевой клич начальника станции Сато.
Le cri de guerre de Monsieur Oto Sato, le chef de gare.
Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
Son discours à Beacon Hill. a délibérément faussé l'image de cette librairie pour rallier ses troupes.
Бутч, я хочу, чтобы ты сходил в мой банк. и кинул клич: Омар платит наличными за сведения об этих людях, чуешь меня?
Butch, je veux que tu ailles à ma banque et que tu racontes qu'Omar filera du fric pour les choper, tu me suis?
Несколько лет назад был клич для рабочих поселиться на Миранде.
Il y a quelques années, on cherchait des travailleurs pour Miranda.
Давай, издай свой клич Давай же.
Allez, fais moi un petit hurlement.
Ты - их боевой клич.
Tu es un cri de guerre!
В псовой охоте существует особый клич.
La chasse à courre, c'est la chasse à courre, à cor et à cri.

Из журналистики

Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие.
Jérusalem, cri de ralliement bien commode pour les Musulmans du monde, est un baril de poudre encerclé de bien trop de candidats prêts à y mettre le feu.
Упрямый боевой клич администрации Буша в Ираке теперь взял верх в планируемом Обамой резком увеличении численности войск в Афганистане.
La contagion guerrière de l'administration Bush en Irak a rattrapé Obama qui vient de décider de l'envoi de 30 000 soldats en Afghanistan.

Возможно, вы искали...