козак русский

Перевод козак по-французски

Как перевести на французский козак?

козак русский » французский

Cosaque

Примеры козак по-французски в примерах

Как перевести на французский козак?

Субтитры из фильмов

Его звали Козак. По всем статьям совершенно сомнительный человек и известный выпивоха.
Il s'appelait Kozak, un personnage fort peu recommandable et un ivrogne notoire.
Правда? Думаю, тебе так же интересно будет знать, что Козак не был просто залетным искателем приключений на свою голову.
J'ai aussi pensé que vous aimeriez savoir que Kozak n'était pas qu'une simple âme en peine.
Я хочу точно знать, как умер Козак.
Je veux savoir en détails comment il est mort.
И если Козак умер с позором, этот позор передастся всей его семье.
Et si Kozak est mort en disgrâce, l'opprobre sera jeté sur les membres de sa famille.
Козак был моим мужем.
Kozak était mon mari.
Козак умер, не оставив наследника.
Kozak est mort sans héritier mâle.
Он хотел, чтобы ты сказал, что Козак умер в честном бою, чтобы не было предоставлено особое разрешение.
Il voulait que vous disiez que Kozak avait trouvé la mort au combat pour nous priver d'une dérogation.
Если Козак умер случайно и не оставил наследника, Совет мог бы решить, что это не обычная ситуация, и разрешил бы отступить от правил.
Si la mort de Kozak avait été accidentelle, sans héritier mâle, le Conseil aurait pu juger la situation extraordinaire et nous aurait accordé une dérogation.
Но если Козак погиб в честной битве, или был бы побежден более сильным противником, то такого отступления не было бы позволено.
Mais si Kozak est mort dans un combat loyal et qu'il a été vaincu par un meilleur adversaire, aucune dérogation ne sera accordée.
Ты поручился перед Советом, что Козак умер с честью от руки этого человека.
Vous avez juré devant le Conseil que Kozak avait trouvé une mort honorable aux mains de cet homme.
Козак промотал много нашего семейного богатства, влез в несколько игорных долгов, делал неразумные вложения.
Kozak a dilapidé la fortune de notre famille, contracté d'énormes dettes de jeu et fait de mauvais investissements.
Я обнаружил новые свидетельства, доказывающие, что Козак не умер с честью.
J'ai recueilli un nouveau témoignage, un témoignage qui prouve que la mort de Kozak n'est pas honorable.
У меня есть свидетель, который подтвердит, что видел, как Козак споткнулся и упал на собственный клинок, и что Кварк выдумал всю историю.
J'ai un témoin qui vous dira qu'il a vu Kozak trébucher et tomber sur son poignard, et que Quark a monté cette histoire de toutes pièces.
Козак.
Kozak.

Возможно, вы искали...