корпорация русский

Перевод корпорация по-французски

Как перевести на французский корпорация?

корпорация русский » французский

corporation société entreprise compagnie société par actions société de capitaux firme college Enterprise

Примеры корпорация по-французски в примерах

Как перевести на французский корпорация?

Субтитры из фильмов

Это не женщина, это корпорация.
Elle est une société commerciale.
Корпорация Брукмана.
Un peu d'immobilier.
Корпорация знала что ему больше нельзя доверять.
La Compagnie a compris. qu'on ne pouvait plus lui faire confiance.
И когда 12-я по величине корпорация. контролирует самую страшную, дьявольскую пропагандистскую силу. во всём этом безбожном мире, кто знает, какую дурь вам впарят на этом канале вместо правды!
Quand la douzième plus grosse entreprise au monde contrôle la plus formidable force de propagande dans ce monde sans dieu, qui sait quelle foutaise peut devenir une vérité sur cette chaîne!
А кто такая эта Финансовая корпорация западного мира?
Putain, c'est quoi, la Western World Funding Corporation?
В начале 21 века Корпорация Тайрелл довела эволюцию Роботов до стадии НЕКСУС - существ, практически неотличимых от человека, известных как Репликанты.
À l'aube du XXIe siècle, la TYRELL CORPORATION a fait entrer les robots dans l'ère des NEXUS, un être humanoïde appelé Répliquant.
Корпорация Тайрелл?
La Tyrell Corporation?
Наша корпорация финансирует эту колонию. совместно с колониальной администрацией.
La compagnie et l'administration coloniale ont cofinancé cette colonie.
Это солидная семейная радио-корпорация средней величины на юге.
Un réseau de taille moyenne, à capitaux familiaux.
Нефтяная Корпорация Сарадии, находится в Осаке, руководит ею их бывший резидент в Японии.
Société pétrolière de Saradia. Une seule de leurs filiales existe à Osaka.
Я отправляюсь в страны, которым помогают США и обучаю их как пользоваться оружием, которое им продаёт наша корпорация.
On aide les pays : je vais leur apprendre. à manier les armes qu'on leur vend.
Большая корпорация.
C'est connu.
Первая частная корпорация.
Mais, comme d'habitude, l'OCP a réponse à tout.
Они-корпорация.
C'est une multinationale.

Из журналистики

В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар.
La Société métallurgique de Chine a remporté en 2007 la concession du gisement de cuivre d'Aynak dans la province du Logar.
Государственная Китайская Национальная Корпорация Табака продает почти все потребляемые сигареты в стране.
Le quasi monopole d'État, la China National Tobacco Corporation, vend pratiquement toutes les cigarettes consommées dans le pays.
Китайская Национальная Корпорация Табака может стать крупнейшим в мире производителем электронных сигарет.
Le monopole d'État chinois pourrait devenir le premier fabricant mondial d'e-cigarettes.
Однако политика Фонда имеет такое экономическое и социальное влияние, какое никогда не смогла бы иметь ни одна корпорация.
Mais les politiques du FMI affectent des vies et des économies de manière beaucoup plus profonde que n'importe quelle autre entreprise.
В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.
En décembre dernier, l'entreprise étatique chinoise National Petroleum Corporation a conclu un accord auprès des autorités afghanes, destiné à en faire la première société étrangère à exploiter les ressources afghanes en pétrole et en gaz naturel.
Надо отметить, что корпорация может и должна устанавливать ограничения на использование ее продукции и услуг Абсолютистская линия, поддерживающая полную свободу выражения, терпит крах перед лицом конкретных примеров.
Certes, une entreprise peut et doit poser des limites dans l'utilisation de ses services. La ligne absolutiste, qui consiste à laisser la liberté absolue prévaloir, s'écroule face à des exemples dérangeants.
Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования.
Le Groupe de la Banque mondiale, ainsi que son organe de prêt, l'International Finance Corporation (IFC), s'efforcent d'exploiter ce potentiel en fournissant un soutien aux systèmes éducatifs nationaux.
Участник нашей Группы, работающий с частным сектором, Международная финансовая корпорация (МФК), начинает и расширяет три кредитные линии для оказания поддержки частному сектору на общую сумму около 30 миллиардов долларов США на следующие три года.
La Société financière internationale, notre organisme du secteur privé, est actuellement en train de lancer ou d'étendre trois dispositifs visant à aider le secteur privé, pour un total d'environ 30 milliards de dollars sur les trois prochaines années.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
Cela crée un modèle géopolitique entièrement nouveau : la nation vue comme une entreprise.
Например, акционеры могут постановить, что корпорация не может тратить средства на определенные типы политических целей или что они должны следовать определенным принципам в распределении принятого бюджета.
Ainsi ils pourraient décider que leur entreprise ne doit pas soutenir certains candidats ou partis ou qu'elle doit respecter certains principes en allouant le budget consacré à des actions politiques.
Международная финансовая корпорация подсчитала, что микрофинансирование коснулось около 130 миллионов людей во всем мире за последние 15 лет.
La Société financière internationale estime que la microfinance a atteint quelques 130 millions de personnes dans le monde entier au cours des 15 dernières années.
Согласно важным внутренним документам рабочей партии, которые предоставили Японии северокорейские информаторы, в 2010 году была создана Лионгаксанская генеральная торговая корпорация.
Ce n'est là rien de bien nouveau, car la Corée du Nord utilise depuis longtemps des sociétés-écran pour exporter des missiles.
Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
Certains, comme la Government Investment Corporation de Singapour, préfère des investissements passifs et diversifiés sans participation majoritaire.

Возможно, вы искали...