коррекция русский

Перевод коррекция по-французски

Как перевести на французский коррекция?

коррекция русский » французский

correction rectification amélioration

Примеры коррекция по-французски в примерах

Как перевести на французский коррекция?

Субтитры из фильмов

Незначительная коррекция курса.
Corriger légèrement son cap?. Où est le ruban?
Коррекция траектории.
Go pour changement de trajectoire.
Потому что он тебе нравится. И небольшая коррекция для тебя не смертельна.
Parce que tu l'aimes bien et que ça te ferait du bien de ralentir un peu.
Так это нормальная коррекция! - Наверняка мы этого не знаем.
D'où une correction plutôt logique.
Сейчас там ручная коррекция для Диафрагмы.
Les commandes manuelles de l'iris.
Финальная коррекция для ускорения позитронов.
Finalisation des niveaux positroniques.
Знаете, глядя на вас, я не уверен что коррекция лба или коррекция подбородка сформируют более женственный профиль.
Vous savez, en vous regardant, je ne suis pas sûr qu'une réduction du front ou du menton créerait un profil plus féminin.
Знаете, глядя на вас, я не уверен что коррекция лба или коррекция подбородка сформируют более женственный профиль.
Vous savez, en vous regardant, je ne suis pas sûr qu'une réduction du front ou du menton créerait un profil plus féminin.
Я буду периодически проверять, не нужна ли коррекция дозировки.
Je vous verrai régulièrement pour ajuster le dosage.
Они сделаны недавно. И у него была лазерная коррекция зрения на обоих глазах несколько месяцев назад.
Et ses yeux ont été opérés au laser il y a quelques mois.
И коррекция сосков.
Ainsi qu'une réduction du mamelon.
Клянусь богом, коррекция зубов доставила мне больше удовольствия.
Je jure devant Dieu que mes implants dentaires m'ont fait moins mal.
Коррекция точно.на 37.243 градуса.
Vous devez corriger - à 37,243 degrés.
Приготовиться к стыковке с транспортом. Процедура запущена. Идёт коррекция траектории.
En préparation pour l'opération d'amarrage, début de l'approche finale.

Из журналистики

Коррекция в политике США фактически распространяется даже на терминологию.
La correction de la politique des Etats-Unis s'étend jusqu'à la terminologie.
Окажется ли коррекция рисковых активов временной или даст начало рынку понижательных тенденций, будет зависеть от многих факторов.
La réponse à la question de savoir si cette correction des actifs risqués n'est que provisoire ou révèle les débuts d'un marché baissier dépendra de plusieurs facteurs.
Но в какой-то момент начнется настоящая рыночная коррекция.
Pour autant, une réelle correction de marché se produira tôt ou tard.
Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
La correction aurait même pu intervenir plus tôt, compte tenu des données macroéconomiques décevantes de ces derniers mois.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста.
Cependant, une correction de marché semble à présent être en cours partout dans le monde, en raison, d'abord et avant tout, des perspectives de croissance faible.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
A cause de l'incertitude, la volatilité et le risque d'évènements extrêmes qui est de nouveau à la hausse, la correction pourrait s'accélérer rapidement.
Это означает, что важные и относительно постоянные отклонения цен от реальной ценности возможны, и даже вероятны в те моменты, когда информация ассиметрична; однако затем всегда следует коррекция, которая возвращает цены к реальной стоимости.
Ce qui veut dire, quand l'information est éparpillée, que des écarts de prix importants et relativement tenaces par rapport aux valeurs nominales sont possibles, et même probables - mais qu'ils seront toujours suivis d'un réajustement sur la réalité.
Наиболее вероятное последствие этого решения - всё будет отлично, при этом ФРС не очень волнует умеренная коррекция цен на фондовом рынке, которая может последовать за этим решением.
Le résultat le plus vraisemblable est que tout va bien se passer et que la Fed ne s'inquiètera pas vraiment s'il s'ensuit une correction modeste du cours des actions.
НЬЮ-ЙОРК. Высокая нестабильность и резкая коррекция курсов акций, ударившие сейчас по мировым финансовым рынкам, являются сигналом того, что большинство развитых экономик находятся на краю повторного экономического спада.
NEW-YORK - Ainsi que le montrent la volatilité massive de la Bourse et la correction des valeurs boursières qui frappent les marchés financiers mondiaux, les économies avancées sont au bord d'une récession à double creux.
Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция.
Mais la situation laisse entrevoir bien plus qu'une correction majeure.
Каждый знает, что рынки испытывали настоящий бум, и каждый знает, что другим известно о том, что всегда возможна коррекция.
Tout le monde sait que les marchés monétaires sont en plein boom, et tout le monde sait que d'autres personnes savent qu'une correction est toujours possible.
Было разработано большое количество стратегий профилактики, в том числе коррекция поведения, распространение презервативов и обеспечение чистыми иглами и шприцами тех, кто употребляет наркотики внутривенно.
On dispose de nombreuses stratégies de prévention, notamment la modification des comportements, la distribution de préservatifs et la mise à disposition de seringues et d'aiguilles propres aux consommateurs de drogues par voie intraveineuse.
Между тем, непостоянство рынка выросло, и его коррекция продолжается.
Pendant ce temps, la volatilité du marché ne cesse de s'aggraver, et sa correction n'a toujours pas été opérée.

Возможно, вы искали...