кузнец русский

Перевод кузнец по-французски

Как перевести на французский кузнец?

кузнец русский » французский

forgeron maréchal-ferrant forgeur sidérurgiste ouvrier en métaux

Примеры кузнец по-французски в примерах

Как перевести на французский кузнец?

Простые фразы

Мой отец - кузнец.
Mon père est forgeron.

Субтитры из фильмов

Кузнец забыл вложить в меня сердце.
Le rétameur a oublié de me donner un coeur.
Я - кузнец.
Je suis forgeron de métier.
Перт, кузнец, жил в ареоле из ярких искр.
Perth, le forgeron, vivait dans une nuée d'étincelles épaisses.
Кузнец, для тебя есть работа.
Forgeron, je t'assigne une tâche.
Господи, да никак это Плуг-кузнец?
Tiens, mais c'est notre forgeron!
Это тот грязный кузнец, который оскорбил мою любимую. мою несравненную Кунигунду.
N'es-tu pas ce forgeron qui a insulté ma charmante Cunégonde?
Вы его знаете, он кузнец.
Que fais-tu là?
Том Смоллвуд, кузнец в Литтл-Бейзли.
Tom Smallwood, le forgeron de Little Bazeley.
Отличный парень. Огромный, ну, представляете - кузнец.
Un brave gars, et balèze, vu qu'il est forgeron.
Том Смоллвуд, кузнец.
Tom Smallwood, le forgeron.
Только кузнец сможет починить. вот так, ребята.
Il faudrait un maréchal-ferrant ou un vétérinaire.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
Le forgeur et celui qui le manie doivent vivre de manière à ce que le sabre puisse anéantir tout ce qui entrave la justice, la paix et l'humanité.
Привет, Кузнец, ну как ты?
Hey Hammersmith, j'espérais que tu serais ici.
Кузнец, это мои друзья.
Hammersmith, voici mes amis.

Возможно, вы искали...