легендарный русский

Перевод легендарный по-французски

Как перевести на французский легендарный?

легендарный русский » французский

légendaire célèbre dans la fable

Примеры легендарный по-французски в примерах

Как перевести на французский легендарный?

Субтитры из фильмов

Легендарный Барон Самеди, господа.
Le légendaire Baron Samedi, les amis.
Фауст - легендарный немецкий волшебник.
Faust est un magicien légendaire qui vendit son ame au diable.
Франкенштейн. Франкенштейн, легендарный.
Frankenstein la légende!
Ты же, кажется, должен быть сильный, как легендарный колосс, где же твоя сила?
Tu es censé être un vrai colosse, C'est toi le plus grand et le plus fort!
В соборе легендарный Царь Иван отправляет в ссылку Московского Патриарха.
Dans la cathédrale, un héroïque Ivan le Terrible, dénonce le Patricarche de Moscou.
Кинтанна - это легендарный дом всех скрриан.
Kentanna est la terre promise des Skrréeans.
Легендарный артист, который играет женщин в сычуанской опере!
Le fabuleux imitateur qui incarne les femmes dans l'opéra de Sichuan!
А теперь, ленточку разрежет легендарный капитан который только что с триумфом завершил ковровую бомбардировку планеты Иден-7 Зеп Брениган.
Pour couper le ruban, le légendaire capitaine du DOOP. qui revient d'un pilonnage triomphal sur Eden Sept: Zapp Brannigan.
Особенно Баффи-легендарный-супергерой.
Surtout Buffy, la super-hérone.
Легендарный Ё!
Le légendaire Yeo!
Легендарный Броадхерст Монк.
Le fameux moine de Broadhurst.
Это Джонни Дойл, с ним его большой брат Дэнни, там Чарли Бэнкс, Баустон Шорти, и легендарный Джози Ред.
Voici Johnny Doyle et son frère Danny. Charlie Banks, le Nain de Boston, et le légendaire Jersey Red. Jersey Red?
Легендарный преступник, Ренальдо Мун!
Le plus grand criminel du siècle, Renaldo Moon!
И легендарный Морфеус.
Et le légendaire Morpheus.

Из журналистики

Все это время, проведенное в тайном конклаве в Базеле, опустошая легендарный винный погреб БМР, по-видимому, не привело к консенсусу.
Apparemment, toutes les journées qu'ils ont passées en conclave secret à Bâle en buvant des bouteilles tirées de la légendaire cave à vin de la BRI n'ont pas abouti à un consensus.
Когда умер Пинхас Сапир, легендарный министр финансов правительства премьер-министра Голды Меир, то все, что после него осталось - это скромная квартира в Тель-Авиве и немного сбережений.
Quand Pinkhas Sapir, légendaire ministre des finances du gouvernement de Golda Meir, est décédé, tout ce qu'il possédait était un modeste appartement à Tel Aviv et de maigres économies.
Денежный родник может иссякнуть, после чего могут иссякнуть также легендарный оптимизм и надежда Америки.
Il se pourrait bien que la source de l'argent se tarisse, et avec elle, l'optimisme et l'espoir légendaires de l'Amérique.
Интернет-предприниматель Питер Тиль, легендарный чемпион по шахматам Гарри Каспаров, а также экономист Роберт Гордон высказали мнение, что нездоровье идет еще глубже.
Peter Thiel, l'entrepreneur qui investit dans internet, et Garry Kasparov, le légendaire champion d'échec, ont tous deux suggéré que le malaise est plus profond, et l'économiste Robert Gordon en a fait de même.

Возможно, вы искали...