легально русский

Перевод легально по-французски

Как перевести на французский легально?

легально русский » французский

légalement

Примеры легально по-французски в примерах

Как перевести на французский легально?

Субтитры из фильмов

На этот раз легально.
Mais cette fois-ci, vous paierez votre voyage.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Nous sommes légalement mariés.
В настоящий момент, лицо мужского пола может легально поступить сюда.
Mais a l'heure actuelle, un homme a le droit de s'inscrire ici.
Легально, конечно.
Légitimement, bien sûr.
Почему не нравится? Вы мне говорили, что всё легально и честно.
Selon vous, légalement nous sommes hors de danger.
Значит, мы получим его легально.
On va pouvoir l'avoir légalement.
В этом у меня все легально.
C'est légitime dans cet Etat.
В самом деле: кто захочет пить здесь легально, верно?
Qui voudrait boire ici si c'est légal, hein?
Почему нет? Я здесь легально.
Je suis une citoyenne, tout ce qu'il y a de plus légal.
Я не могу даже продать что-то в розницу. хотя это легально.
Le bénef me gêne, alors que c'est légal.
Ты не знал, что она жива, поэтому ты жил с женщиной легально.
Tu ne savais pas qu'elle était vivante. alors, tu ne vivais pas illégalement avec une femme.
То, что ты предлагаешь - не легально.
Ton idée est illégale.
Легально.
Faux.
Но, в основном, легально.
Mais c'est légal.

Из журналистики

Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
Si on laisse l'extrême pauvreté augmenter, de nouveaux problèmes vont apparaître, notamment de nouvelles maladies qui s'étendront à partir de pays qui n'ont pas les moyens de soigner leurs habitants jusqu'à ceux qui le peuvent.
Его записи были опубликованы только на английском и китайском языках, но до сих пор они не могут легально распространяться в Китае.
Elles viennent d'être publiées en anglais et en chinois mais ne peuvent être légalement publiées en Chine.
Открытые лицензии позволяют легально использовать и перекомпоновывать материалы.
Les licences ouvertes autorisent l'utilisation et le remaniement du matériel en ligne.
Сегодня Хартия ОНН легально обязывает государств-волков - то есть обладающих большой силой - предоставлять свои оправдания использования оружия.
Aujourd'hui, la Charte des Nations unies contraint les pays-loups, autrement dit les grandes puissances, à fournir des justifications lorsqu'ils recourent à la violence armée.

Возможно, вы искали...