методика русский

Перевод методика по-французски

Как перевести на французский методика?

методика русский » французский

méthode méthodologie technique

Примеры методика по-французски в примерах

Как перевести на французский методика?

Простые фразы

Его методика преподавания и хороша, и плоха.
Sa méthode d'enseignement est à la fois bonne et mauvaise.
Его методика намного более эффективна, чем наша.
Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Её методика намного более эффективна, чем наша.
Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Его методика намного эффективнее нашей.
Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Её методика намного эффективнее нашей.
Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.

Субтитры из фильмов

Наша новая методика. только в очень маленьких дозах, конечно.
Notre nouvelle technique. en toutes petites doses, bien sûr.
Это признанная методика?
C'est une méthode avérée? Utilisée en psychanalyse.
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
Ce n'est pas prouvé, 655321.
Хотя эта методика пока ещё на стадии экспериментальной доводки.
En fait, on en est actuellement au stade expérimental.
Вопрос не столько в том действительно ли эта методика делает людей добрыми.
Le tout est de savoir. si, oui ou non, cette technique rend vraiment un homme vertueux.
Ёта методика. я ее пробовал.
Cette technique, je l'ai essayée.
Да, это методика с Бетазеда.
C'est un procédé bétazoïde.
Интересная методика.
Stratégie intéressante.
Моя методика никуда не годится.
Mes méthodes ont été bâclée.
Это такая особая методика. Тридцать коротких вдохов сопровождаются одним долгим вдохом.
Une série d'inspirations rapides suivie d'une inspiration longue.
Новая клаэстронская методика лечения ожогов просто невероятна.
Ils ont mis au point un traitement des brûlures assez incroyable.
Методика ни в одном случае не сработала. - То есть как?
Peut-être que ça n'a pas marché.
Эта методика является частью их тренировки.
Cela fait partie de I'instruction.
Методика не нова, но тем не менее эффективна.
C'est une technique éculée mais efficace.

Из журналистики

ДАВОС - За последние десятилетия кардинально изменилась методика предоставления медицинских услуг.
DAVOS - Le secteur de la santé a grandement évolué ces dernières décennies.
Изменяется общая методика работы с пациентом, с обеспечением улучшенной профилактики, быстрым установлением диагноза, уменьшением сроков пребывания в больнице, удлиняется продолжительность жизни.
Toute l'expérience des patients en sera transformée, grâce à une meilleure prévention, à des diagnostics plus rapides, à des séjours raccourcis à l'hôpital et à une vie autonome plus longue que la normale.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб - это методика, а не идея.
Les recettes de fabrication des bombes nucléaires sont des techniques, pas des idées.
Методика, которую использует МАИР, принимая свои решения, является не просто научно ошибочной. Она вредна.
Non seulement le processus que le CIRC utilise pour parvenir à ses conclusions est scientifiquement faux, mais il est également nocif.
Эта методика вызвала озабоченность Лондонского сити, но в конце концов была неохотна принята.
Cela a provoqué une grande inquiétude dans la City de Londres, mais a été accepté à contrecœur.
Сущность и методика измерения экономического прогресса должна учитывать новое социальное соглашение, которое должно позволять общественному строю управлять техническим прогрессом так, чтобы он был полезен всем гражданам.
En ce qui concerne sa définition et sa mesure, le progrès économique devrait inclure un nouveau contrat social autorisant les sociétés à gérer la puissance de la technologie de manière à ce qu'elle bénéficie à tous.
За пределами Индии, а также в самой Индии, методика Ганди была извращена террористами, которые объявляют голодную забастовку, когда их наказывают за их преступления.
En Inde comme ailleurs, les méthodes gandhiennes ont été perverties par des terroristes qui entament des grèves de la faim quand leurs sentences sont rendues.

Возможно, вы искали...