мимолетный русский

Перевод мимолетный по-французски

Как перевести на французский мимолетный?

мимолетный русский » французский

éphémère évanescent

Примеры мимолетный по-французски в примерах

Как перевести на французский мимолетный?

Субтитры из фильмов

Я почуял мимолетный роман.
C'était le soir, je crois.
Мимолетный путешественник, идущий мимо.
LONGFOOT : Un voyageur de passage.
И это такой мимолетный проблеск другой реальности, которая была создана там, на автобусной станции.
Ce n'est qu'un petit aperçu de cette autre réalité. qui a été entièrement créée à la gare routière, avant.
Пойми, чем странен был этот мимолетный флирт с покупательницей?
Parce que ce qui me chagrine à propos de ton flirte avec cette femme aujourd'hui. d'après ce que m'en à dit Marty, corriges-moi si j'ai tord.
Стоило мне однажды перехватить его мимолетный взгляд, как я обезумел от бури, нарастающей внутри меня.
Je guettais un coup d'oeil de sa part, quand j'ai été distrait par l'orage.
Этот момент такой мимолетный, потому что он преследует другой момент.
Ce moment est passager parce qu'il est chassé par un autre moment.
Думаете, это было что-то больше, чем мимолетный роман?
Croyez-vous que ce n'était qu'un flirt?
Пока это скорее холодный мимолетный кивок, а не приветствие. Нет-нет!
C'est plus un vague signe de tête qu'un salut clair et net.
Слушай, мистер Ганди, то, что случилось вон там, было не больше чем жаркий день и мимолетный, короткий импульс.
Ce n'était rien d'autre qu'une journée très chaude et une impulsion brève et rapide. - Pour moi, c'était plus que ça.
Это был всего лишь мимолетный момент, но, могу сказать, она была очень заинтересована.
Ce n'était que pendant un court instant mais. je peux dire qu'elle était intéressée.
У нас мог бы быть мимолетный секс.
On pourrait avoir un coup rapide.
Это был мимолетный роман.
C'était un flirt.
Злость - это мимолетный всплеск эмоций.
La colère est juste un feu de pailles.
Слушай, это был мимолетный служебный роман, мимолетное увлечение между сотрудниками.
C'était une romance de bureau sans lendemain, une aventure entre collègues.

Возможно, вы искали...