нанесение русский

Перевод нанесение по-французски

Как перевести на французский нанесение?

нанесение русский » французский

placement application

Примеры нанесение по-французски в примерах

Как перевести на французский нанесение?

Субтитры из фильмов

Вы подаете иск за клевету. нанесение вреда репутации и жизненным средствам. выставление в смешном свете и причинение душевных страданий.
On peut poursuivre pour diffamation, dommages à la réputation. pour avoir été ridiculisé en public et pour anxiété.
Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.
Les juges ont dû faire passer la punition des actes contraires à l'intérêt de la nation avant toute considération objective.
И вторая, в 1929 - 6 месяцев тюрьмы за нанесение тяжелых увечий.
Et en 1929, une peine de six mois pour coups et blessures?
Граффити - это нанесение нитрокраски на поверхность вагона.
Le graffiti est l'application d'un moyen sur une surface.
Скажем, вещи, направленные на нанесение телесных повреждений самому себе.
Vous savez, les choses qu'ils ont tendance à faire. S'infligeant des sévices corporels à eux-mêmes.
Мертвецы слабее физически, и их действия не скоординированы, но, всё же, сил на нанесение увечий людям, или разгром имущества - у них достаточно.
Leurs corps sont faibles et maladroits mais capables d'infliger des dégâts, aux personnes ou aux biens.
Если ребра были сломаны, то по закону это уже нанесение телесных повреждений средней тяжести.
Et si une côte est cassée alors, il sera coupable d'agression.
Нанесение завершено!
L'incrustation au laser est terminée.
Я уверена, что у начальника научной службы есть более важные дела, чем нанесение на карту Гамма квадранта.
Vous devez avoir des choses plus importantes à faire que de tracer la carte du quadrant Gamma.
Пиши: нанесение ущерба государственному имуществу.
Ajoutez destruction de biens publics.
Они вероятно рассматривают нанесение превентивного первого удара.
Ils pensent sûrement à une attaque préventive.
Если уважительная причина - это гульба в баре до двух ночи и преднамеренное нанесение ущерба стенам административного здания, то мне действительно не в чем вас упрекнуть.
Pour la bonne cause. - Si c'est défourailler dans un bar et dégrader les murs d'un bâtiment administratif, je vois pas ce que je peux vous reprocher!
Когда бык устал и запыхался, к нему приближаются пикадоры, кто копья двигателя в его спину и мускулы шеи, скручивание и выдалбливание, чтобы гарантировать существенное количество потери крови, и нанесение вреда быка способность поднять его голову.
Quand le taureau est fatigué et à bout de souffle, les picadors s'approchent de lui et lui plantent des piques dans les muscles du dos et du cou, les tournant et les enfonçant pour qu'il perde un maximum de sang et qu'elles l'empêchent de relever la tête.
Будьте осторожны! Я не заплачу за нанесение увечий.
Je me rase mieux que ça durant une tempête!

Из журналистики

Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Elles leur versent des pots de vin pour qu'ils leurs accordent des concessions pétrolières, ne soient guère exigeants en matière de fiscalité et ferment les yeux sur les dégâts causés à l'environnement.
В каждой из стран стремительное проведение реформ рассматривалось как нанесение ущерба национальным интересам.
Dans chacun des pays, on considérait les réformes immédiates comme préjudiciables à l'intérêt national.
Нанесение увечий женским гениталиям - это преступления с реальными жертвами, но кто же является преступником?
Les mutilations sexuelles infligées aux femmes sont criminelles et créent de vraies victimes, mais qui sont les criminels?
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
J'ignore le nombre de dirigeants islamiques prêchant le meurtre et la destruction dans les mosquées et aidant au recrutement de kamikazes parmi leurs ouailles, mais même si ce n'est qu'une poignée, ils posent une question à laquelle il faut répondre.
Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки.
Un choix politique désastreux - une attaque militaire contre l'Iran - est exclu en raison d'un rapport mal inspiré et mal interprété provenant des services de renseignement.
Кроме того, экономисты используют новые методы, такие как нанесение на карту источников света с помощью спутников, чтобы уточнить свои оценки экономического роста.
Les économistes utilisent de plus de nouvelles techniques, comme la cartographie par satellite des émissions lumineuses, pour documenter leurs estimations de croissance économique.
Однако, скорее всего, некоторые мощности все же сохранятся, и ядерная программа может быть восстановлена несколько лет спустя в таком виде, что повторное нанесение удара будет значительно затруднено.
Mais une certaine capacité nucléaire subsisterait et les programmes nucléaires pourraient être reconstitués en quelques années de telle sorte qu'il serait beaucoup plus difficile de lancer une nouvelle attaque.
Например, многие государства сегодня признают запрет на преднамеренное нанесение ударов по гражданскому населению и действуют соответствующим образом, фактически ограничивая тем самым свою военную тактику.
Par exemple, de nombreux états estiment désormais que l'interdiction de viser intentionnellement des civils est obligatoire et ils agissent sur cette base en limitant réellement leurs tactiques sur le terrain.
Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Des rapports font état d'exécution et de mutilation de prisonniers appartenant au camp gouvernemental.

Возможно, вы искали...