невзрачный русский

Перевод невзрачный по-французски

Как перевести на французский невзрачный?

невзрачный русский » французский

minable peu attrayant mesquin croquignolet

Примеры невзрачный по-французски в примерах

Как перевести на французский невзрачный?

Субтитры из фильмов

Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
Un petit fonctionnaire, ne payant pas de mine, un Français moyen, banal, d'apparence insignifiante, se dresse brusquement devant l'ennemi!
В прошлый раз у вас был действительно невзрачный вид.
Vous n'étiez pas beau alors.
Но всё, что он увидел, был лишь невзрачный диск.
Tout ce qu'il voit est un disque lisse.
Он милый, но невзрачный.
Il est très gentil, mais pas très marrant, hein.
Да, невзрачный тип.
C'est vrai que vous êtes moche.
Существует математическое объяснение, почему твой галстук такой невзрачный.
On pourrait mathématiquement expliquer la laideur de ta cravate.
Немного невзрачный, я знаю.
Un peu minable, je sais.
Нам нужен унылый, невзрачный неудачник.
Il nous faut un gars banal et moche.
Там, где стоял невзрачный фруктовый ларек, вырастет гораздо более сладкий плод процветания.
Là où se dressait un insignifiant stand de fruits, le fruit de la prospérité, bien plus savoureux, poussera bientôt.
Какой невзрачный.
Je n'en veux pas.
Привет, я Бонни Вилер, настоящая мама и мой невзрачный напарник.
Salut, Bonnie Wheeler, vrai mère, et mon quelconque acolyte.
Но, он немного невзрачный и его перископ слегка ржавый..
Mais, il est mignonnet et son périscope un peu rouillé.
Я думаю, что мы находимся в невзрачный офисном парке.
Je pense qu'on est dans un parc de bureaux ordinaire.
Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты. этим можно гордиться.
Celui de Sydney n'était qu'un voisin ordinaire, mais ça.c'est quelque chose dont je peur être fier.

Возможно, вы искали...