нежелательный русский

Перевод нежелательный по-французски

Как перевести на французский нежелательный?

нежелательный русский » французский

indésirable fâcheux non désiré intempestif inacceptable

Примеры нежелательный по-французски в примерах

Как перевести на французский нежелательный?

Субтитры из фильмов

С приходом месье Дюруа беседа получила нежелательный оборот.
Dès que M. Duroy apparaît, la conversation prend un tour malsain.
Это нежелательный, бьющий в нос запах.
C'est une odeur nauséabonde, repoussante.
Уверена, профессор Старкман найдет для Вас добрые слова. В данном случае я не могу сделать исключения, это создало бы нежелательный прецедент.
Le professeur appuiera sûrement votre demande, mais je ne vois pas comment je peux faire une exception sans créer un fâcheux précédent.
Нежелательный жир нарастёт в каком-нибудь другом месте. Да уж, с моим везением я бы отрастил себе вторую задницу.
Ah, voilà mon numéro 9.
Боитесь, что прощение убийства самого злого человека на земле создаст нежелательный прецедент?
Vous craignez que m'absoudre du meurtre d'un monstre crée un mauvais précédent?
Простите, комиссар, но нарушение мной дипломатического протокола может создать нежелательный прецедент.
Je suis désolé mais je ne peux pas enfreindre le protocole diplomatique.
Зайдёт кто-то нежелательный - набери мне.
Si quiconque rentre que je n'ai pas envie de voir, fais vibrer mon blackberry.
Это создаст нежелательный прецедент удаления пользовательского контента.
Ce serait un précédent fâcheux se supprimer le contenu d'un utilisateur.
Да, это был побочный нежелательный эффект.
C'était un effet secondaire non désiré.
Мой милый хулиган - нежелательный гость на любом школьном мероприятии с тех пор как его исключили.
Mon adorable délinquant n'est plus autorisé à mettre les pieds dans n'importe quelle partie de l'école depuis qu'il a été exclu.
Спасибо, Эмма, за твой нежелательный совет, но мы будем придерживаться нашего курса.
Merci, Emma, pour tes conseils non sollicités, mais nous maintenons le programme.
Кто знает, кто нежелательный будет удалён следующим?!
Qui sait ce qu'on éliminera ensuite!
Да, но мы ссылаемся на нежелательный флирт сотрудников, намекающие на похотливые взгляды, комментарии, массаж плеч и спины, любое поведение, которое разумный человек может счесть неподобающим.
Il s'agit d'avances non désirées de la part d'un collègue, de regards suggestifs, de langage suggestif, de massages des épaules, de petits services. Tout comportement qu'une personne raisonnable estimerait déplacé.
У него был нежелательный сексуальный контакт с несовершеннолетней.
Il a eu des contacts non-consentis avec une mineure.

Из журналистики

Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий.
A l'évidence, les altercations au parlement ne sont pas un mode de fonctionnement souhaitable.
Это нежелательный процесс для поставщиков программного обеспечения, бизнес-модель которых основана на лицензировании и ежегодных сборах за обслуживание, а не на плате за потребление электроэнергии.
C'est un développement inopportun pour les fournisseurs de logiciels dont le modèle économique est fondé sur un principe de licences et des frais annuels de maintenance, et non sur l'usage de l'électricité.
И, в то время как революции Арабской весны преподнесли ему нежелательный сюрприз, после некоторых колебаний он стал рассматривать их как естественный ход истории.
Et si les révolutions du Printemps arabe ont été une surprise inopportune, après quelques hésitations, il a fini par pencher dans le sens de l'histoire.

Возможно, вы искали...