незнакомый русский

Перевод незнакомый по-французски

Как перевести на французский незнакомый?

незнакомый русский » французский

inconnu étranger à

Примеры незнакомый по-французски в примерах

Как перевести на французский незнакомый?

Простые фразы

Вчера мне позвонил какой-то незнакомый человек.
Un étranger m'a appelé hier.
Откуда совершенно незнакомый человек мог знать её имя?
Comment se faisait-il qu'un parfait étranger connaisse son nom?
Незнакомый мужчина развязно положил ей руку на талию, за что она отвесила ему пощечину.
Un homme inconnu posa la main sur sa taille, et alors elle le gifla avec force.
Голос по телефону был незнакомый.
La voix provenant du téléphone ne m'était pas familière.

Субтитры из фильмов

Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
C'est presque aussi triste qu'une fille se rendant seule dans un bar.
Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
Excusez-moi. J'ai cru entendre une voix étrange.
Если незнакомый, считается убийством?
C'est un meurtre de tuer un étranger? - Pourquoi vous l'avez tué?
Это был незнакомый мужчина. Сказал, что его зовут Рамон Медерос.
Il a dit s'appeler Ramon Mederos.
Это незнакомый мне человек.
Je ne connais pas cet homme.
Кроме того, не хочу, чтобы для тебя пел незнакомый мужчина.
Et je ne veux pas qu'il chante pour toi.
Один незнакомый микроб захватил всего мира.
Un microbe inconnu se propage dans le monde entier.
Мы находились на орбите планеты, когда увидели совершенно незнакомый корабль.
Nous avons vu un vaisseau comme nous n'en avions jamais vu auparavant.
Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь. Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
Les corps des victimes n'ont montrés aucun virus inconnus ou de bactéries aucune trace de dysfonctionnement organique pour expliquer les crises.
Это незнакомый код. Нет различимой структуры.
Aucun motif récurrent détectable.
Мне часто звонил незнакомый мужчина.
J'ai souvent reçu des coups de fil anonymes d'un homme.
Там Незнакомый мальчик.
Il y a un garçon inconnu.
Что вам позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез вас 2 или 3 часа до места, где вы никогда раньше не были, знать не знали где оно находится.
Que vous avez été contacté par un homme que vous n'aviez jamais vu Qui vous a envoyé un billet d'avion pour Los Angeles. Qui vous a pris dans une voiture, les yeux bandés.
А сзади меня стоял совершенно незнакомый человек.
Et là, derrière moi, se tenait un parfait inconnu.

Возможно, вы искали...