новшество русский

Перевод новшество по-французски

Как перевести на французский новшество?

новшество русский » французский

innovation

Примеры новшество по-французски в примерах

Как перевести на французский новшество?

Субтитры из фильмов

У военно-воздушных сил появилось интересное новшество.
Vous avez tout à fait raison madame. Le ministère de l'air a de nouvelles choses qui pourraient intéresser beaucoup de gens.
Так? Должен признать, это было бы новшество.
Admets que ce serait innover.
Как тебе такое новшество: пластиковые бокалы для шампанского. - Безопасно!
Que dirais-tu de coupes à champagne en plastique?
Новшество.
Pas de bretelles à l'épaule.
Они ввели новшество холостые патроны.
Cette fois-ci, les cartouches étaient à blanc.
Это есть техническое новшество.
En réalité, vous seriez déjà mort.
Это новшество.
C'est nouveau.
Это причудливое новшество к окраине города.
C'est la touche fantaisie au bord de la ville.
Я подумал, что нам пригодится банда, у меня ее никогда раньше не было, это новшество.
J'ai pensé que nous pourrions avoir besoin d'un gang. J'ai jamais vraiment eu de gang, c'est nouveau.
Опросы - это важное новшество.
Ces sondages, c'est la grande nouveaute.
Очень эффективное новшество из области органики.
C'est un mode de régénération organique haute performance.
Существует ли такое новшество, которое вы бы приняли без сопротивления?
Y a-t-il une seule chose moderne que vous acceptiez sans résister?
Это новшество, да, но её известность растёт.
Elle est une nouvelle, oui, mais sa réputation grandit.
Это новшество.
Voilà l'innovation.

Из журналистики

Это новшество имеет решающее значение.
Ceci est un fait nouveau d'importance.
Если это новшество будет принято, оно придаст президенту Комиссии намного большую политическую легитимность, а также намного большую независимость от Совета Министров (иными словами, от государств-членов союза).
Si elle était Adoptée, cette innovation conférerait une légitimité politique plus grande sur le président de la Commission et une indépendance accrue d'avec le Conseil des ministres (à savoir, les états membres).
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным.
Il fut aidé en cela par l'innovation introduite par le Président actuel de la Commission, Romano Prodi.

Возможно, вы искали...