обломать русский

Перевод обломать по-французски

Как перевести на французский обломать?

обломать русский » французский

casser

Примеры обломать по-французски в примерах

Как перевести на французский обломать?

Субтитры из фильмов

Её держит Эн-би-си со своими жалкими телеиграми, а я хочу их обломать.
N.B.C. domine la journée avec leurs jeux idiots et j'aimerais les battre.
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
Mon pauvre frère était à Londres, bien tranquille, et toi, tu viens ici sans prévenir, tu casses un mur, et tu finis par l'envoyer en prison.
Руки ему надо обломать!
Lui péter les bras.
Тебе что, рога обломать?
Je te transforme en putain de steak?
Ты хорошо знаешь, как обломать кайф роботу.
Tu sais y faire avec les robots!
А если вздумаешь бодаться я найду способ обломать тебе рога.
Si tu fais le boeuf. je te décorne.
Я обещал тебе свадьбу твоей мечты и я никому не позволю её обломать.
Je t'ai promis le mariage de tes rêves. et je ne laisserai rien le gâcher.
Я очень не хочу обломать тебя, Рей, но здесь нет никаких ковбоев.
Désolé de vous l'apprendre, Ray, les cow-boys n'existent pas.
Мы сделаем первыми. - Можно обломать.
Inventons-le.
А что ты хочешь делать, обломать их еще больше?
Tu veux faire quoi, toi? Les abîmer encore plus?
А я, как все остальные. Я пытаюсь тебя обломать. Ты называешь меня засранцем, и это не просто моя вина - это как раз то, чего я хотел.
Alors tu me traites de con, et non seulement c'est ma faute, mais c'est ce que je voulais.
Не понимаю, почему ты так упорно пытаешься меня обломать.
Désolé. Je peux pas vous laisser entrer. Je comprends pas pourquoi vous insistez à me bloquer, vieux.
Я не пытаюсь тебя обломать.
J'essaie pas de vous bloquer.
Если эта слюнявый, смердящий тюфяк возомнил, что может меня вот так обломать, то он круто ошибается.
Si ce gros plein de soupe pense qu'il peut m'envoyer chier comme ça, - il se fourre le doigt dans l'œil.

Возможно, вы искали...