обломать русский

Примеры обломать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обломать?

Субтитры из фильмов

Её держит Эн-би-си со своими жалкими телеиграми, а я хочу их обломать.
A NBC tem vantagem nesta programação com os seus espectáculos de jogos detestáveis e eu gostava de dar cabo deles.
Руки ему надо обломать!
Tem que lhe quebrar os braços.
Ты готова обломать себе ногти от ревности.
Está furiosa porque já não é você quem decide.
Тебе что, рога обломать?
Quer virar uma costeleta?
Ты хорошо знаешь, как обломать кайф роботу.
Realmente sabes te mexer como um robot.
Его задницу нужно обломать.
Preciso domá-lo.
Я обещал тебе свадьбу твоей мечты и я никому не позволю её обломать.
Prometi-te o casamento dos teus sonhos. e não vou deixar que nada o arruíne.
Можно обломать. - А моя часть будет в центре, разбитая с обеих сторон.
Quero a parte do meio, para estar torcido dos dois lados.
А что ты хочешь делать, обломать их еще больше?
O que queres tu fazer? Lixá-las ainda mais?
Ты собираешься обломать Стелле шанс на лучшую жизнь?
Estás pronto a negar à Stella a hipótese de ter uma vida melhor?
Так что, может быть однажды...вы должны их обломать.
Então, quiçá, haja uma vez que tenhamos de as quebrar.
Умеешь ты кайф обломать.
Sabes como arruinar o meu humor.
Ты собираешься обломать меня сейчас?
Vais enrabar-me agora.
А ты ведь знаешь, как обломать виагру, верно?
Sabes mesmo como desperdiçar um Cialis, não é?

Возможно, вы искали...