обломать русский

Примеры обломать по-испански в примерах

Как перевести на испанский обломать?

Субтитры из фильмов

Её держит Эн-би-си со своими жалкими телеиграми, а я хочу их обломать.
NBC tiene tomado el día. con sus asquerosos programas de juegos. y me gustaría destruírselos.
Ты готова обломать себе ногти от ревности.
Estás furiosa porque no puedes ordenarme.
Ты хорошо знаешь, как обломать кайф роботу.
Sabes cómo arruinar el ritmo de un robot.
Он застынет, как и любой другой первокурсник. Его задницу нужно обломать.
Se va a paralizar como cualquier novato.
А если вздумаешь бодаться я найду способ обломать тебе рога.
Y si te portas como un puerco, te haré pedazos.
Я обещал тебе свадьбу твоей мечты и я никому не позволю её обломать.
Te prometí la boda de tus sueños. y no dejaré que nada la arruine.
Я очень не хочу обломать тебя, Рей, но здесь нет никаких ковбоев.
Odio tener que darte la noticia, Ray, pero ya no hay vaqueros.
Можно обломать. - А моя часть будет в центре, разбитая с обеих сторон.
Yo quiero la pieza del centro, roto a ambos lados.
А я, как все остальные. Я пытаюсь тебя обломать. Ты называешь меня засранцем, и это не просто моя вина - это как раз то, чего я хотел.
Entonces puedes llamarme imbécil y no sólo es mi culpa, sino que es realmente lo que quería.
Не понимаю, почему ты так упорно пытаешься меня обломать.
No entiendo por qué insistes en atornillarme aquí.
Я не пытаюсь тебя обломать.
No intento atornillarte.
Слушай, ты должен обломать это повышение.
Tienes que combatir esta promoción.
Если эта слюнявый, смердящий тюфяк возомнил, что может меня вот так обломать, то он круто ошибается.
No saben cuánto tiempo le queda. Quagmire acaba de llamar. Está muy exaltado.
Так что, может быть однажды...вы должны их обломать.
Así que quizás una vez hay que romperlas.

Возможно, вы искали...