обрушить русский

Перевод обрушить по-французски

Как перевести на французский обрушить?

обрушить русский » французский

démolir déverser

Примеры обрушить по-французски в примерах

Как перевести на французский обрушить?

Субтитры из фильмов

Обрушить стену Иерихона. - Что?
Pour abattre les murs de Jéricho.
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
On détruira ce pont. Ce côté sera alors garanti.
Я понимаю Вас! Обрушить на них в воскресенье гнев Божий, в надежде, что его хватит на всю неделю.
Il faut qu'ils vivent toute la semaine dans la crainte de la colère de Dieu.
Вот по службе, к примеру, меня врасплох не застанешь. Такого бреда мне на голову не обрушить.
Là-bas, on ne peut pas me surprendre.
Моя ошибка в том, что я позволил обрушить это себе на голову, и даже кофе выпить не успел.
Non, mon erreur a été de les laisser faire sans même avoir pris. une tasse de café.
Любое вмешательство может обрушить остальные стены.
Le reste risquerait de s'effondrer à son tour.
Ну, это может обрушить страну.
Ça peut ruiner le pays.
Хотя, если бы её наводки работали, она бы могла обрушить рынок.
Si ses conseils étaient justes, elle bousillerait le marché.
Разве я подходящий человек, чтобы обрушить на этих людей такую новость?
Suis-je vraiment qualifié pour le faire?
Разве вы не собирались обрушить свой гнев на этих двоих?
Vous ne vouliez pas les rappeler à l'ordre?
Мы отрабатывали здесь последствие теракта 94-м в. Единственный способ остановить огонь обрушить крышу и отгородить выживших от дыма.
Dans la simulation d'attaque terroriste, faire écrouler le plafond protégeait les survivants des fumées.
На три часа. Я думаю, надо обрушить секции и тем самым отгородить выживших от огня. пока вы не разберете проход под руслом.
Tu devrais faire un trou pour évacuer les fumées le temps de passer à mi-fleuve.
Моё право. И Я собираюсь обрушить его на свою эгоистичную натуру,...которую Я создал своими руками.
Je veux me venger de ma paresse et de mon égoïsme. à travers l'espèce que j'ai créée, et son représentant.
Он хочет обрушить гору на нас!
Il provoque une avalanche!

Из журналистики

Конечно, решение о вторжении в Ирак очень помогло обрушить в пропасть финансовую систему страны, но это далеко не единственная причина.
Bien sûr, la décision d'envahir l'Irak a largement contribué à pousser les finances du pays dans le précipice, mais elle n'aurait pas suffi.

Возможно, вы искали...