окружить русский

Перевод окружить по-французски

Как перевести на французский окружить?

окружить русский » французский

entourer environner encercler cerner ceindre

Примеры окружить по-французски в примерах

Как перевести на французский окружить?

Субтитры из фильмов

Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
Je pourrais lever une armée et encercler Sherwood.
Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы.
Pour l'homme armé signalé, bouclez entièrement la rue.
Мы должны идти ей навстречу, окружить ее теплом, заботой.
Nous devons aller vers elle.
Быстрее. Надо окружить его дом.
Il faut y aller, encercler la maison de Peter.
Окружить поле.
Cernez le champ!
Лейтенант велел окружить их.
Le chef a dit de surveiller les issues.
Они хотят окружить нас. и прижать к морю.
À elles deux, elles espèrent nous coincer ici. le dos à la mer.
Это должен быть довольно простой вопрос окружить это место и арестовать 20 человек.
Il sera simple d'encercler cet endroit et d'arrêter vingt personnes.
Хорошо, парни, окружить и уничтожить.
Très bien, détruisez-la.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Une chaîne de satellites faisant brûler du tri-magnésite et du trévium.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить. Вы должны стрелять на поражение.
Le groupe se déploiera dans toutes les directions à partir de ce point dans le but de l'encercler et éventuellement de la capturer.
Нужно окружить весь залив.
Il faut isoler le port.
Я решила спрятать всё в глубине себя, и посвятить все время обучению моих двоих детей, а также третьего, которого вручил мне Господь, и окружить их материнской нежностью.
J'ai décidé de me replier au plus profond de moi-même, de me vouer avec un zèle exclusif à l'éducation de mes deux enfants et le présent que Dieu m'a fait avec le troisième, de le couvrir de toute la tendresse d'une mère.
Окружить!
Encerclez les!

Из журналистики

Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
Le mur est conçu pour entourer une Palestine totalement tronquée, et un réseau d'autoroutes distinctes traversera ce qu'il en restera pour relier Israël à la vallée du Jourdain.
В 1973 году в конце войны Судного дня Израиль смог окружить всю третью армию Египта в Синае.
En 1973, à la fin de la guerre du Kippour, Israël était sur le point d'encercler toute la Troisième armée égyptienne dans le Sinaï.
Эти радикалы рассматривают вторжение Соединенных Штатов в Ирак как отражение желания Америки окружить Иран.
Les radicaux perçoivent l'invasion américaine de l'Irak comme le reflet de la volonté américaine d'encercler l'Iran.
В конце концов, ключ к успешному руководству заключается в том, чтобы окружить себя хорошими людьми, наделить их властью путем передачи полномочий, а потом требовать признания за их достижения.
Pour être efficace, cette formule demande une bonne dose de soft power.

Возможно, вы искали...