обстоятельно русский

Перевод обстоятельно по-французски

Как перевести на французский обстоятельно?

обстоятельно русский » французский

à fond posément en détail étroitement strictement de justesse

Примеры обстоятельно по-французски в примерах

Как перевести на французский обстоятельно?

Субтитры из фильмов

Давайте войдем и поговорим более обстоятельно.
Venez par ici, qu'on en discute.
Такие решения стоит обдумать обстоятельно. - Я знаю.
Ces décisions se mûrissent.
Я хочу долго и обстоятельно заниматься с ней сексом.
Je veux avoir des rapports sexuels profonds et sérieux avec elle.
Мы обстоятельно об этом поговорили.
On en a parlé, d'ailleurs.
Когда интерпретированы правильно, то эти символы обстоятельно объясняют, что произойдет с силовым центром киборга при включении этого предохранителя в этом случае - включается устройство самоликвидации.
Interprétés correctement, ces symboles décrivent comment manipuler le noyau d'énergie du cyborg, Dont cette sécurité, au cas où quelqu'un active le système d'autodestruction.
Не заставляй меня обстоятельно объяснять это.
Ne m'oblige pas à me réexpliquer.
Всё обстоятельно.
Ce ne sont que des circonstances.
Похоже, этот парень обстоятельно подготовился.
Il a fait ses recherches.
Давай посмотрим это видео. А потом обсудим твое будущее более обстоятельно.
Pourquoi ne pas regarder cette vidéo et on discutera de ton futur avec un peu plus de perspective.
Я обстоятельно поговорил со своим рабом-христианином.
J'ai parlé un long moment avec mon esclave chrétien.
Его застрелили после того как обстоятельно пытали, кто-то знал, что делает.
On l'a tué par balle après qu'il ait été longuement torturé par quelqu'un qui savait ce qu'il faisait.
Мы с ней мило так и обстоятельно о тебе поболтали.
Nous avons eu une longue discussion sur toi.
Довольно обстоятельно.
Plutôt salement.
Может, вы бы хотели отдохнуть и обстоятельно всё обсудить за ужином.
Peut-être voulez-vous vous reposer ou discuter autour d'un diner.

Из журналистики

Законы о ценных бумагах требуют, чтобы эмитенты корпоративных облигаций обстоятельно обозначили все возможные риски.
Les lois des valeurs mobilières exigent que les émetteurs d'obligations de sociétés énoncent tous les risques possibles.

Возможно, вы искали...