обстрелять русский

Перевод обстрелять по-французски

Как перевести на французский обстрелять?

обстрелять русский » французский

tirer dessus canonner bombarder prendre sous le feu mitrailler

Примеры обстрелять по-французски в примерах

Как перевести на французский обстрелять?

Субтитры из фильмов

Естественно, они решили обстрелять его ракетами.
Il a fallu qu'ils la bombardent de missiles.
Что могут мои люди? Обстрелять самолет?
Vous croyez qu'on va envoyer les missiles?
Как затишье наступит, тут бы и хорошо их обстрелять.
On subira le bombardement. Quand ils cesseront le tirer, on ripostera.
Всё в порядке, друг. потому что я знаю, что ты хочешь обстрелять не меня, а всех, кто когда-либо тебя обижал.
Il n'y a pas de problème, mon ami. Car je sais que ce n'est pas moi que tu mouilles, mais plutôt. Tous ceux qui t'ont fait du mal.
Сэр, я боюсь что некоторые в этом городе сейчас могут попытаться массированно обстрелять нас из РПГ.
Chef, je crains que des gens dans cette ville préparent une attaque massive à la roquette.
За то, что пытался отговорить Хитмэна, когда он хотел обстрелять из артилерии свой отряд?
Histoire de dédouaner Hitman quand il manque de faire un raid aérien sur sa propre compagnie?
Обстрелять те здания!
Attaquez ces bâtiments!
Обстрелять их?
Je dois les allumer?
Обстрелять участки. Что-нибудь!
Faire sauter leurs commissariats!
Ребята, вы правда думаете, что я такой придурок, чтобы убить парня, а потом околачиваться вокруг, чтобы обстрелять место преступления?
Vous pensez vraiment que je suis assez débile pour tuer un mec et restez dans les parages après lui avoir tirez dessus?
Файерс собирался обстрелять весь лес, только чтобы устранить вас.
Fyers avait l'intention d'incendier toute la forêt simplement pour vous éliminer.
Поэтому, нам надо быстро подъехать к ней, хорошо обстрелять её нашими пушками, и потом начать битву на её палубе.
Alors on foncera sur lui, on le frappera avec toutes nos armes, et on continuera le combat sur le pont.
Они собираются обстрелять эти штуки. сверху, типа, с самолётов.
Tu crois qu'ils vont lancés, comment on appelle ça, une frappe aérienne?

Из журналистики

Лишь несколько дней тому назад Израиль закрыл свой аэропорт в Эйлате после предостережения о том, что моджахеды с Синайского полуострова планируют обстрелять его ракетами.
Israël a décidé de fermer l'aéroport d'Elat il y a quelques jours après avoir reçu des informations indiquant que les djihadistes sur le Sinaï prévoyaient de l'attaquer au lance-roquette.

Возможно, вы искали...