ослеплять русский

Перевод ослеплять по-французски

Как перевести на французский ослеплять?

ослеплять русский » французский

aveugler éblouir

Примеры ослеплять по-французски в примерах

Как перевести на французский ослеплять?

Субтитры из фильмов

Любовь может ослеплять., но всё равно.
L'amour peut être aveugle, mais malgré tout.
Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
On doit lui apprendre à sentir la nature, - pas à se cacher derrière un lacrymo.
Но пацаны постарше знают. два. как ослеплять своим великолепием и пускать пыль в глаза.
Mais alors, les garçons qui connaissent leur âge, D'accord, 1, 2. passent leur temps différemment, par d'autres façons.
Но зачем ослеплять их?
Mais pourquoi les aveugler?
Ты знаешь что ослеплять пилотов лазером,- это преступление?
Tu sais qu'aveugler les pilotes avec ton petit laser est un crime?
Ослеплять людей не выход, но. где-то здесь должен быть жизненный урок: нужно уметь постоять за себя.
Ce n'est pas une solution d'éborgner les gens, euh, mais. il y a une chose à retenir de tout cela il faut se défendre.
Оно может ослеплять или поддерживать. Оно может разочаровывать.
Il peut nous aveugler ou nous nourrir, il peut être une frustration.
Легенда гласит, что их использовали для отражения солнечного света в глаза его врагов, шумерцев, чтобы ослеплять их!
La légende veut qu'ils aient servis pour refléter le soleil dans les yeux de ses ennemis, les Sumériens, les aveuglant!
Убивать птиц, ослеплять людей?
Tuer les oiseaux, aveugler les gens?
Ты будешь ослеплять и очаровывать, да?
Vous serez éblouissante et enchanteresse, OK?
Пока ты продолжаешь ослеплять Рейчел, вторая фаза будет в терзании Уилла Шустера.
OK -pendant que tu continuera de mener Rachel en bateau, phase deux qui incorpore le tourment de Will Schuester.
Не нужно оставлять надежду, но и не стоит ослеплять себя ложными иллюзиями.
Il ne faut pas perdre espoir, mais ne nous voilons pas la face.

Возможно, вы искали...