патент русский

Перевод патент по-французски

Как перевести на французский патент?

патент русский » французский

brevet patente fuero charter brevet d’invention brevet d’honorariat affrétons

Примеры патент по-французски в примерах

Как перевести на французский патент?

Субтитры из фильмов

Подам заявку на патент.
Je vais déposer un brevet.
Шансом? Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
Vous faites peut-être un merveilleux officier scientifique, mais vous ne sauriez pas vendre de faux brevets à votre propre mère.
Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
Pourquoi voudrais-je inciter ma mère à acheter des brevets falsifiés?
На прошлой неделе получили патент на новый вид песчанки.
Il y a 8 jours, ils ont breveté une nouvelle race de gerboise.
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации.
On dépose un brevet basé sur la technologie alien. Et on le vend à une société terrienne.
У нас на них патент.
On l'a breveté.
Это была моя идея, я купил патент.
C'est mon idée, j'ai déjà acheté tous les brevets.
И тебе дали патент на это?
Vous l'avez breveté?
Я приделал коробку с салфетками к козырьку от солнца. двинул идею на патент, и вуаля.
Alors j'ai attaché une boîte de mouchoirs à la visière. j'ai vendu l'idée pour un paquet, et, voilà.
Скоро будет утвержден патент.
J'ai déposé un brevet.
Патент указывает на эллинское происхождение.
Le motif indique une dérivation hellénique.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
Ben, en gros, j'ai vendu mon brevet de Velcro silencieux.
Я передам права на патент на всё за последние два года.
Ils peuvent avoir tous les brevets des deux dernières années.
Потому что, когда мы все уладим, Ланс, мы получим патент на восстановление юности.
Et quand ce sera fait, Lance, vous et moi, on aura le brevet de la Fontaine de Jouvence.

Из журналистики

Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами. Этот вид первоначально появился в Мексике и в течение многих столетий являлся всеобщим достоянием.
Le haricot pour lequel Proctor a obtenu un brevet est une espèce - appartenant au domaine public depuis des siècles - cultivée à l'origine par les fermiers mexicains.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Dès l'attribution du brevet, Proctor poursuivit deux importateurs du fameux haricot jaune, exigeant d'eux des royalties.
Проктор запросил повторную патентную экспертизу, предъявив права на дополнительный патент; он также несколько раз менял своих адвокатов (что позволило ему получить еще большую бюрократическую задержку).
Proctor exigea de poursuivre l'examen de la brevetabilité, ajoutant d'autres dépôts de brevet et changeant d'avocat à plusieurs reprises (causant ainsi moult atermoiements bureaucratiques).
В итоге, патент отменялся и обжаловался четыре раза за десять лет, пока Апелляционный суд США этим летом не отклонил его в пятый раз.
Au final, le brevet a été rejeté et mis en appel quatre fois en dix ans, jusqu'à ce que la Cour d'appel des Etats-Unis le rejette pour la cinquième fois cet été.
Патент на Энолу изначально был неправомерным, тем не менее, он работал в течение половины своего срока действия, несмотря на активные усилия со стороны международных учреждений, правительств и организаций гражданского общества.
Le brevet Enola était une erreur dès le début, mais il est resté valide pour la moitié de sa vie, en dépit des maints efforts des institutions internationales, gouvernements et organisation de la société civile.

Возможно, вы искали...